RM75/RM85/RM90 Series
RM75: COMPACT 5-PAK AUDIO SYSTEM
RM85: COMPACT 5-PAK AUDIO SYSTEM
RM95: COMPACT 5-PAK AUDIO SYSTEM
RM96: COMPACT 6-PAK AUDIO SYSTEM
RM97: COMPACT 7-PAK AUDIO SYSTEM
Product Disposal—
Certain international, national
and/or local laws and/or reg-
ulations may apply regarding the
disposal of this product. For further
detailed information, please
contact the retailer where you
purchased this product or the Polk
Audio Importer/Distributor in your
country. A listing of Polk Audio
Importer/Distributors can be
found on the Polk Audio website
or by contacting Polk Audio
at: 5601 Metro Drive,
Baltimore, Maryland 21215,
USA—Phone: +1 410 358-3600.
ENGLISH
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ BEFORE OPERATING EQUIPMENT
1. Read these instructions.
2. Keep these instructions.
3. Heed all warnings.
4. Follow all instructions.
5. Do not use this apparatus near water.
6. Clean only with dry cloth.
7. Do not block any ventilation openings. Install in accordance with the
manufacturer’s instructions.
8. Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves,
or other apparatus (including amplifiers) that produce heat.
13. Unplug this apparatus during lightning storms or when unused for long periods of time.
14. Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is required when the apparatus has
been damaged in any way, such as power-supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled
or objects have fallen into the apparatus, the apparatus has been exposed to rain or moisture,
does not operate normally, or has been dropped.
15. WARNING: To reduce the risk of fire or electric shock, this apparatus should not be exposed to rain
or moisture and objects filled with liquids, such as vases, should not be placed on this apparatus.
16. To completely disconnect this equipment from the mains, disconnect the power supply cord plug
from the receptacle.
17. The main plug of the power supply cord shall remain readily operable.
9. Do not defeat the safety purpose of the polarized or grounding-type plug. A polarized plug has two
blades with one wider than the other. A grounding type plug has two blades and a third grounding
prong. The wide blade or the third prong are provided for your safety. If the provided plug does not
fit into your outlet, consult an electrician for replacement of the obsolete outlet.
10. Protect the power cord from being walked on or pinched particularly at plugs,
convenience receptacles, and the point where they exit from the apparatus.
WARNING: Listen Carefully
Polk Audio loudspeakers and subwoofers are capable of playing at extremely high volume levels,
which could cause serious or permanent hearing damage. Polk Audio, Inc. accepts no liability for
hearing loss, bodily injury or property damage resulting from the misuse of its products.
Keep these guidelines in mind and always use your own good judgment when controlling volume:
You should limit prolonged exposure to volumes that exceed 85 decibels(dB).
11. Only use attachments/accessories specified by the manufacturer.
12. Use only with the cart, stand, tripod, bracket, or
table specified by the manufacturer, or sold with
the apparatus. When a cart is used, use caution
when moving the cart/apparatus combination to
avoid injury from tip-over.
ITALIANO
PORTUGEUSE
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES
LER ANTES DE USAR O EQUIPAMENTO
1. Leia estas instruções.
2. Guarde estas instruções.
3. Preste atenção a todos os avisos.
INFORMAZIONI IMPORTANTI PER LA SICUREZZA
LEGGERE PRIMA DI UTILIZZARE L'EQUIPAGGIAMENTO
1. Leggere queste istruzioni.
2. Conservare queste istruzioni.
3. Prestare attenzione alle avvertenze.
4. Seguire tutte le istruzioni
4. Siga todas as instruções.
5. Não use este aparelho perto de água.
6. Limpe apenas com um pano seco.
5. Non utilizzare questo apparato vicino all’acqua.
6. Pulire solo con un panno asciutto.
7. Não bloqueie as aberturas de ventilação. Instale de acordo com as instruções do fabricante.
8. Não instale próximo de quaisquer fontes de calor, tais como radiadores, saídas de ar quente,
fogões ou outros aparelhos (incluindo amplificadores) que produzam calor.
9. Não anule a função de segurança do plugue polarizado ou aterrado. Um plugue polarizado tem
dois pinos chatos, sendo um deles mais largo que o outro. Um plugue aterrado tem dois pinos
chatos e um terceiro pino redondo de aterramento. O pino chato mais largo ou o terceiro pino
redondo existem para sua segurança. Se o plugue fornecido não se encaixar na tomada,
consulte um eletricista para trocar a tomada obsoleta.
7. Non bloccare alcuna apertura per la ventilazione. Installare secondo le istruzioni
fornite dal fabbricante.
8. Non installare vicino a fonti di calore come ad esempio radiatori, camini, stufe o altre
apparecchiature che generino calore, inclusi gli amplificatori.
9. Non disabilitare la polarizzazione di spine di alimentazione con presa di massa. Una spina
senza massa ha due terminali. Una spina con massa ha tre terminali. Il terminale di massa
è presente per migliorare la sicurezza. Se la spina non può essere inserita nella presa,
contattare un elettricista per sostituire la presa.
10. Proteja o cabo de alimentação para que não seja pisoteado nem prensado, sobretudo no plugue,
em tomadas posicionadas no piso e no ponto onde sai do aparelho.
10. Evitare che il cavo dell’alimentazione venga calpestato o stretto, soprattutto in prossimità
della spina o dell’involucro, o dove il cavo esce dall’apparato.
11. Utilize apenas os acessórios especificados
pelo fabricante.
12. Use apenas com o carrinho, tripé, suporte ou
mesa especificado pelo fabricante ou vendido
com o aparelho. Ao usar um carrinho, tenha
cuidado ao movê-lo com o aparelho para
evitar ferimentos causados por tropeções.
11. Utilizzare solo gli accessori forniti dal fabbricante.
12. Utilizzare solo con il carrello, cavalletto, podio,
staffa o tavolo specificato dal fabbricante
o venduto con l’apparato. Se viene usato
un carrello, fare attenzione per evitare
danni dovuti al ribaltamento del carrello
stesso o dell’apparato.
13. Desligue o aparelho da tomada durante tempestades elétricas ou quando ficar fora de uso
por longos períodos de tempo.
14. Toda a manutenção deve ser realizada por pessoal de manutenção qualificado. É necessário
prestar assistência técnica ao aparelho quando tiver sofrido danos de qualquer tipo, tais como
danos ao cabo de alimentação ou ao plugue, derramamento de líquido ou queda de objetos sobre
o aparelho, exposição do aparelho à chuva ou umidade, mal funcionamento ou queda do aparelho.
15. AVISO: Para reduzir o risco de incêndio ou choque elétrico, este aparelho não deve ser exposto
à chuva ou à umidade. Objetos que contenham líquidos, como vasos, não devem ser colocados
sobre este aparelho.
16. Para desconectar completamente este equipamento da tomada de CA de parede, desconecte
o plugue do cabo de alimentação da tomada.
13. Scollegare l’apparato durante i temporali o se non utilizzato per lunghi periodi di tempo.
14. Contattare personale di assistenza qualificato per qualsiasi intervento di assistenza. Ottenere
assistenza se l’apparato è danneggiato in alcun modo, per esempio se si hanno danni alla spina
o al cavo di alimentazione, se è stato versato del liquido, se l’apparato è stato esposto a pioggia
o umidità, se non funziona normalmente o se è caduto.
15. AVVERTENZA: per evitare i rischi di incendio e di scossa elettrica, non esporre l’apparato alla
pioggia o all’umidità e non posizionare sull'unità alcun contenitore contenente un liquido, come
ad esempio un vaso.
16. Per scollegare completamente questa attrezzatura dalla presa di alimentazione c.a., scollegare
il cavo di alimentazione dall’involucro.
17. La spina del cavo di alimentazione deve essere sempre facilmente accessibile.
17. O plugue principal do cabo de alimentação deve ser mantido em boas condições de uso.
ATTENZIONE: usare cautela durante l’ascolto.
ATENÇÃO: Ouça com cuidado
Gli altoparlanti e subwoofer Polk Audio sono in grado di funzionare a volumi estremamente alti, che
potrebbero causare lesioni gravi o anche permanenti all’udito. Polk Audio, Inc. non si assume alcuna
responsabilità in caso di perdita dell’udito, lesioni personali o danni alle cose risultanti dall’uso
improprio dei suoi prodotti.
As caixas acústicas e subwoofers da Polk Audio conseguem reproduzir sons com volumes
extremamente altos, o que pode causar danos graves ou permanentes na audição. A Polk Audio, Inc.
não se responsabiliza por perda de audição, lesões corporais ou danos materiais que resultem do uso
incorreto de seus produtos.
Tenere presenti queste istruzioni e farsi guidare dal buon senso quando si regola il volume, limitando
l’esposizione prolungata a volumi superiori a 85 decibel (dB). L’utente è responsabile dell’osservanza
delle norme di legge che regolano il volume degli apparecchi installati su veicoli.
Lembre-se dessas diretrizes e sempre use o bom senso ao controlar o volume: Limite a exposição
prolongada a volumes superiores a 85 decibéis (dB). O usuário é responsável por conhecer as leis
locais que governam os níveis de volume permissíveis em veículos.
consultare le direttive OSHA (ente americano per la salute e la sicurezza sul lavoro) sul sito
Para obter mais informações sobre os níveis de volume considerados seguros, visite o site
Ocupacional dos EUA (OSHA - Occupational Health and Safety Administration) no site
3
ENGLISH
DEUTSCH
RM Speaker Pak Contents
Inhalt der RM-Lautsprecherpackung
RM75
RM75
5-Pak Includes: 4 RM7 Satellite Speakers, 1 Center Channel Speaker,
5 Wall Mounting Brackets, 1 Center Channel Cradle
5er-Packung enthält: 4 RM7 Satellitenlautsprecher, 1 Center-Kanal-Lautsprecher,
5 Wandbefestigungshalterungen, 1 Center-Kanal-Halterung
RM85
RM85
5-Pak Includes: 2 RM8 Satellite Speakers, 2 RM7 Satellite Speakers,
1 Center Channel Speaker, 5 Wall Mounting Brackets, 1 Center Channel Cradle
5er-Packung enthält: 2 RM8 Satellitenlautsprecher, 2 RM7 Satellitenlautsprecher,
1 Center-Kanal-Lautsprecher, 5 Wandbefestigungshalterungen, 1 Center-Kanal-Halterung
RM95
RM95
5-Pak Includes: 4 RM8 Satellite Speakers, 1 RM8 Center Channel Speaker,
5 Wall Mounting Brackets. 1 Center Channel Cradle
5er-Packung enthält: 4 RM8 Satellitenlautsprecher, 1 RM8 Center-Kanal-Lautsprecher,
5 Wandbefestigungshalterungen, 1 Center-Kanal-Halterung
RM96
RM96
6-Pak Includes: 5 RM8 Satellite Speakers, 1 RM8 Center Channel Speaker,
6 Wall Mounting Brackets, 1 Center Channel Cradle
6er-Packung enthält: 5 RM8 Satellitenlautsprecher, 1 RM8 Center-Kanal-Lautsprecher,
6 Wandbefestigungshalterungen, 1 Center-Kanal-Halterung
RM97
RM97
7-Pak Includes: 6 RM8 Satellite Speakers, 1 RM8 Center Channel Speaker,
7 Wall Mounting Brackets, 1 Center Channel Cradle
7er-Packung enthält: 6 RM8 Satellitenlautsprecher, 1 RM8 Center-Kanal-Lautsprecher,
7 Wandbefestigungshalterungen, 1 Center-Kanal-Halterung
PORTUGEUSE
ESPAÑOL
Conteúdo das Embalagens das Caixas Acústicas RM
RM75
Contenido de Paquetes de Altavoces RM
RM75
O Pacote 5 Inclui: 4 Caixas Acústicas Satélite RM7, 1 Caixa Acústica de Canal Central,
5 Suportes Para Instalação Em Parede, 1 Base Para o Canal Central
El Paquete de 5 Piezas Contiene: 4 Altavoces Satélite RM7, 1 Altavoz de Canal Central,
5 Soportes de Montaje en la Pared, 1 Base de Altavoz de Canal Central
RM85
RM85
O Pacote 5 Inclui: 2 Caixas Acústicas Satélite RM8, 2 Caixas Acústicas Satélite RM7,
1 Caixa Acústica de Canal Central, 5 Suportes Para Instalação Em Parede,
1 Base Para o Canal Central
El Paquete de 5 Piezas Contiene: 2 Altavoces Satélite RM8, 2 Altavoces Satélite RM7,
1 Altavoz de Canal Central, 5 Soportes de Montaje en la Pared, 1 Base de Altavoz de
Canal Central
RM95
RM95
O Pacote 5 Inclui: 4 Caixas Acústicas Satélite RM8, 1 Caixa Acústica de Canal
Central RM8, 5 Suportes Para Instalação Em Parede, 1 Base Para o Canal Central
El Paquete de 5 Piezas Contiene: 4 Altavoces Satélite RM8, 1 Altavoz de Canal Central
RM8, 5 Soportes de Montaje en la Pared, 1 Base de Altavoz de Canal Central
RM96
RM96
O Pacote 6 Inclui: 5 Caixas Acústicas Satélite RM8, 1 Caixa Acústica de Canal
Central RM8, 6 Suportes Para Instalação Em Parede, 1 Base Para o Canal Central
El Paquete de 6 Piezas Contiene: 5 Altavoces Satélite RM8, 1 Altavoz de Canal Central
RM8, 6 Soportes de Montaje en la Pared, 1 Base de Altavoz de Canal Central
RM97
RM97
O Pacote 7 Inclui: 6 Caixas Acústicas Satélite RM8, 1 Caixa Acústica de Canal Central
RM8, 7 Suportes Para Instalação Em Parede, 1 Base Para o Canal Central
El Paquete de 7 Piezas Contiene: 6 Altavoces Satélite RM8, 1 Altavoz de Canal Central
RM8, 7 Soportes de Montaje en la Pared, 1 Base de Altavoz de Canal Central
FRANÇAIS
ITALIANO
Contenuto Della Confezione Dei Diffusori RM
RM75
Composants des «Pak» d’Enceintes RM
RM75
La Confezione Da 5 Diffusori Contiene: 4 Satelliti RM7, 1 Diffusore Per Canale Centrale,
5 Staffe Di Fissaggio Da Parete, 1 Base Per Il Diffusore Per Canale Centrale
Le «5-Pak» Comprend: 4 Enceintes Satellites RM7, 1 Enceinte de Canal Central,
5 Supports Muraux, 1 Berceau Pour Enceinte de Canal Central
RM85
RM85
La Confezione Da 5 Diffusori Contiene: 2 Satelliti RM8, 2 Satelliti RM7, 1 Diffusore
Per Canale Centrale, 5 Staffe Di Fissaggio Da Parete, 1 Base Per Il Diffusore
Per Canale Centrale
Le «5-Pak» Comprend: 2 Enceintes Satellites RM8, 2 Enceintes Satellites RM7,
1 Enceinte de Canal Central, 5 Supports Muraux,1 Berceau Pour Enceinte de Canal Central
RM95
RM95
Le «5-Pak» Comprend: 4 Enceintes Satellites RM8, 1 Enceinte de Canal Central RM8,
5 Supports Muraux, 1 Berceau Pour Enceinte de Canal Central
La Confezione Da 5 Diffusori Contiene: 4 Satelliti RM8, 1 Diffusore Per Canale Centrale
RM8, 5 Staffe Di Fissaggio Da Parete, 1 Base Per Il Diffusore Per Canale Centrale
RM96
RM96
Le «6-Pak» Comprend: 5 Enceintes Satellites RM8, 1 Enceinte de Canal Central RM8,
6 Supports Muraux, 1 Berceau Pour Enceinte de Canal Central
La Confezione Da 6 Diffusori Contiene: 5 Satelliti RM8, 1 Diffusore Per Canale Centrale
RM8, 6 Staffe Di Fissaggio Da Parete, 1 Base Per Il Diffusore Per Canale Centrale
RM97
RM97
Le «7-Pak» Comprend:6 Enceintes Satellites RM8, 1 Enceinte de Canal Central RM8,
7 Supports Muraux, 1 Berceau Pour Enceinte de Canal Central
La Confezione Da 7 Diffusori Contiene: 6 Satelliti RM8, 1 Diffusore Per Canale Centrale
RM8, 7 Staffe Di Fissaggio Da Parete, 1 Base Per Il Diffusore Per Canale Centrale
4
Contact Polk Audio Customer Service 1-800-377-7655 (Outside US: 410-358-3600) Monday-Friday, 9:00 AM-6:00 PM Eastern Time, [email protected]
SUGGESTED SPEAKER PLACEMENT
Note: Subwoofer not included with 5, 6 or 7 Paks.
Nota: O subwoofer não está incluído com os pacotes 5, 6 ou 7.
Nota: Alle confezioni 5, 6 e 7 non è accluso un subwoofer.
Hinweis: 5-, 6- oder 7-Packungen enthalten keinen Subwoofer.
Nota: Los paquetes 5, 6 ó 7 no tienen subwoofer.
5.1
SUB
CENTER
CHANNEL
Y
X=Y=Z
LEFT
CHANNEL
RIGHT
CHANNEL
Note: Les «Pak» 5, 6 ou 7 ne comprennent pas de subwoofer.
Suggested speaker placement with options for rear speaker placement.
Subwoofer driver should be placed more than six inches from wall.
Z
X
Posição sugerida das caixas acústicas com opções para posicionamento das caixas
acústicas traseiras. A caixa acústica deve estar a mais de 15 cm de distância da parede.
Posizionamento consigliato dell’altoparlante con opzioni per il posizionamento
dell’altoparlante posteriore. Il lato del driver deve essere a più di 15 cm dalla parete.
Vorgeschlagene Lautsprecherplatzierung mit Optionen für die Platzierung der hinteren
Lautsprecher. Die Treiberseite muss mehr als 15 cm Abstand von der Wand haben.
Ubicación de altavoces sugerida con opciones para la ubicación de los altavoces
posteriores. El lado del altavoz debe estar a más de 6 pulgadas de la pared.
LEFT SURROUND
RIGHT SURROUND
Suggestions pour l’installation des enceintes avant et arrière.
Le côté haut-parleur doit être à au moins quinze centimètres du mur.
CENTER
CHANNEL
6.1
SUB
Y
LEFT
CHANNEL
X=Y=Z
RIGHT
CHANNEL
Z
X
LEFT
SURROUND
RIGHT
SURROUND
SURROUND BACK
CENTER
CHANNEL
7.1
SUB
Y
LEFT
CHANNEL
X=Y=Z
RIGHT
CHANNEL
Z
X
RIGHT
SURROUND
LEFT
SURROUND
RIGHT SURROUND BACK
LEFT SURROUND BACK
5
TEMPLATE FOR WALL MOUNTING/MODELO PARA INSTALAÇÃO EM PAREDE/DIMA PER IL FISSAGGIO A PARETE/
SCHABLONE FÜR DIE WANDBEFESTIGUNG/PLANILLA DE MONTAJE EN LA PARED/GABARIT POUR INSTALLATION MURALE
6
Contact Polk Audio Customer Service 1-800-377-7655 (Outside US: 410-358-3600) Monday-Friday, 9:00 AM-6:00 PM Eastern Time, [email protected]
Mounting In Hollow Drywall
Use wall anchor with appropriate screw (a or b).
Montagem Em Parede De Gesso Acartonado Oco
Use a bucha de parede com o parafuso apropriado (a ou b).
Montaggio In Un Muro Cavo
Utilizzare un ancoraggio da muro con una vite apposita (a oppure b).
Befestigung In Gipskartonwänden
Verwenden Sie Dübel mit passender Schraube (a oder b).
Montaje En Pared Hueca De Panel De Yeso
Utilice un ancla de pared con un tornillo apropiado (a o b).
Installation Sur Placoplâtre Creux
Utilisez des chevilles d’ancrage et les vis appropriées (a ou b).
Wall Mounting
Use Keyhole Bracket to hide wiring when wall mounting (threaded insert
can also be used with articulating brackets, sold separately).
Montagem Em Parede
Use o suporte com orficio de encaixe com farafusos para ocultar os cabos quando
mon tar as unidades em uma parede. Direcione a caixa acústica e depois aperte os
para fusos do suporte (acessorio com rosca para uso com suportes articulados,
vendidos separadamente).
Montaggio A Muro
Utilizzare la staffa avitabile a fessura par nascondere i cavi nel montaggio a muro
posizionare l’altoparlante, quindi serrare le viti della staffi per bloccarla (l’inserto
filettato e da usare con le staffe articolate, vendute separtamente).
Wandmontage
Verwenden Sie bei der Wandmontage die anschraubbe Befestigung, um die Kabel
zu verbergen. Richten Sie die Lautsprecher aus und ziehen Sie dann die Befestigungs
schrauben an (Schruabeinsatz zur Verwendung mit Gelenkhalterungen wird
separat verkauft).
Montaje En La Pared
Utilice el soporte con ranura en forma de ojo de cerradura para ocultar el cableado
cuando monte el altavoz en la pared. Oriente el altavoz y luego apriete los pernos
en posición (el inserto roscado para soportes articulados se vende por separado).
All threaded inserts are 1/4"-20.
Todos os acessórios com rosca são 1/4"-20.
Tutti i tasselli filettati hanno dimensioni 1/4"-20.
Alle Gewinde sind 1/4 Zoll-20.
Installation Murale
Todos los insertos roscados son de 1/4 plg.-20.
All threaded inserts are 1/4"-20.
Pour installation murale, utilisez le support avec fentes en trou de surrure pour cacher
les fils. Orientez ensuite l’enciente et resserrez les écrous du support (des douilles
taraudées pour utilisation avec supports articulés sont vendues séparément).
7
Center Channel Mounting Options
a. Use Keyhole Bracket for wall mounting with Hidden Wire Guide.
b. Use Center Channel Cradle to balance aimed speaker above or
below monitor and the cradle will rock.
Opciones De Montaje De Altavoz De Canal Central
a. Utilice el suporte apernado con anura en forma de ojo de cerradura para montar el
altavoz en la pared con guia de cable oculta y de manera que se pueda orientar.
b. Utilice la horquilla de canal central para orientar el altavoz encima o debajo del monitor.
Wall
Opzioni di fissaggio del diffusore per canale centrale
a. Utilizzare la staffa avitable a fessura per montare al muro con la guida
per cavi nascosti.
Mount
(not
aimable)
b. Utilizzare la base per canale centrale per bilanciare l’altroparlante
orientato al di sopra o al di sotto del monitor la base oscillerà.
Befestigungsoptionen Für Den Center-Kanal
a. Verwenden Sie bei der ausrishtbaren Wandmontage die
anschraubbare Befestigung mit verdeckter Kabelfürhrung.
b. Verwenden Sie die Center Kanel Halterrung, um den ausgericheten
Lautspecher über oder unter dem Monitor zu halten.
Cradle
Opções De Montagem Do Canal Central
a. Use o suporte com orifico de encaixe come parafusos para montagem
em parede dire cionada, com acessorio para ocultar os cabos.
b. Use a base do canal central para equilibrar a caixa acústica
direcionada acima ou abaixo do monitor a base balancara.
Options D’installation De L’enciente Centrale
a. Pour installation murale, utilisez le support avec fentes
en de serrure et cacher les fils à l’aide du guide de fil.
b. Utilisez le système de pivot Center Channel Balance
Cradle pour orienter l’enceinte selon vos perférénces.
8
Contact Polk Audio Customer Service 1-800-377-7655 (Outside US: 410-358-3600) Monday-Friday, 9:00 AM-6:00 PM Eastern Time, [email protected]
ENGLISH
RM8 Satellite Speaker Orientation Chart
RM8 Satellite Speakers have a Left/Right orientation because of their Bipole design.
The Bipole design creates a more enveloping, less localizable surround effect. When
using RM8 Satellite Speakers in a home theater setup, use the following chart:
5.1 SPEAKER SETUP
TV
Left Front Satellite
Right Front Satellite
side
side
front
front
Center Channel
Listening Area
Right Surround
(Right Front Satellite is
used for Right Surround)
Left Surround
(Left Front Satellite is
used for Left Surround)
front
front
side
side
(IF ADDING 6.1 OR 7.1 SPEAKERS, FOLLOW THESE RECOMMENDATIONS)
7.1
(6.1)
7.1
front
front
Left Back Surround
(Satellite marked as
Right Front is used for
Left Back Surround)
Right Back Surround
(Satellite marked as
Left Front is used for
Right Back Surround)
front
side
RM8 Sat
side
side
(Or use RM7 Sat.)
7.1 System Note:
In the RM97 7-Pak, you will find two satellite speakers marked ”Left Front“ and
two satellite speakers marked ”Right Front.“ One ”Left Front“ speaker becomes the
“Right Back” surround. One “Right Front” speakers becomes the “Left Back” surround.
9
PORTUGEUSE
Esquema de orientação das caixas acústicas satélite RM8
As caixas acústicas satélite RM8 têm orientação Esquerda/Direita devido ao seu
projeto bipolar. A construção bipolar cria um efeito surround mais envolvente
e menos localizável. Quando usar as caixas acústicas satélite RM8 em uma
configuração de cinema em casa, use o seguinte esquema:
POSICIONAMENTO DAS CAIXAS ACUSTICAS: 5.1
TV
Caixa Satélite
Frontal Esquerda
Caixa Satélite
Frontal Direita
lateral
lateral
frente
frente
Canal Central
Área Ocupada Pelos Ouvintes
Surround Direita
Surround Esquerda
(A caixa acústica satélite
frontal esquerda é usada
como surround esquerda)
(A caixa acústica satélite
frontal direita é usada
como surround direita)
frente
frente
lateral
lateral
(PARA ADICIONAR CAIXAS ACUSTICAS 6.1 OU 7.1, SIGA ESTAS RECOMENDA²OES)
7.1
(6.1)
7.1
frente
frente
Surround Traseira Esquerda
[A caixa acústica satélite
marcada “Right Front” (Frontal
direita) é usada como surround
traseira esquerda]
Surround Traseira Direita
[A caixa acústica satélite
marcada “Left Front” (Frontal
esquerda) é usada como
surround traseira direita]
lateral
frente
RM8 Sat
lateral
lateral
(Ou use a caixa acústica satélite RM7)
Nota Sobre o Sistema 7.1:
No pacote 7 RM97, há duas caixas acústicas satélite marcadas “Left Front” (Frontal esquerda) e duas
marcadas “Right Front” (Frontal direita). Uma caixa acústica frontal esquerda passa a ser a surround traseira direita.
Uma caixa acústica frontal direita passa a ser a surround traseira esquerda.
10
Contact Polk Audio Customer Service 1-800-377-7655 (Outside US: 410-358-3600) Monday-Friday, 9:00 AM-6:00 PM Eastern Time, [email protected]
ITALIANO
Schema di orientamento dei satelliti RM8
I satelliti RM8 hanno un orientamento sinistro/destro a causa del loro design
a bipolo, che crea effetti surround che circondano maggiormente l’ascoltatore,
meno localizzabili. Quando si adoperano i satelliti RM8 in un impianto home
theater, adottare il seguente schema:
5.1 DISPOSIZIONE DEI DIFFUSORI
TV
Satellite Anteriore
Sinistro
Satellite Anteriore
Destro
parte
laterale
parte
laterale
parte
anteriore
parte
anteriore
Canale centrale
Area di ascolto
Surround Destro
(per il canale surround
destro si utilizza il
satellite anteriore destro)
Surround Sinistro
(per il canale surround
sinistro si utilizza il
satellite anteriore sinistro)
parte
anteriore
parte
anteriore
parte
parte
laterale
laterale
(SE SI AGGIUNGONO DIFFUSORI 6.1 O 7.1, SEGUIRE QUESTI SUGGERIMENTI)
7.1
(6.1)
7.1
parte
parte
anteriore
anteriore
Surround Posteriore Sinistro
(per il canale surround
Surround Posteriore Destro
(per il canale surround
posteriore destro si utilizza
il satellite contrassegnato
“anteriore sinistro”)
parte
laterale
parte
anteriore
posteriore sinistro si utilizza
il satellite contrassegnato
“anteriore destro”)
RM8 Sat
Parte
Parte
laterale
laterale
(o utilizzare il satellite RM7)
7.1 Nota Relativa All’impianto:
La confezione da 7 diffusori RM97 contiene due satelliti contrassegnati “Left Front” (“anteriore sinistro) e
altri due contrassegnati “Right Front” (“anteriore destro”). Un diffusore “anteriore sinistro” diventa il surround
“posteriore destro” e un diffusore “anteriore destro” diventa il surround “posteriore sinistro”.
11
DEUTSCH
RM8 Satellitenlautsprecher-Ausrichtungstabelle
RM8 Satellitenlautsprecher haben aufgrund Ihres Bipol-Designs eine
Links-/Rechtsorientierung. Das Bipol-Design erzeugt einen umfassenderen,
weniger leicht lokalisierbaren Surround-Effekt. Verwenden Sie folgende Tabelle,
wenn Sie RM8 Satellitenlautsprecher in einem Heimkinosystem einsetzen:
5.1-LAUTSPRECHER-SETUP
TV
Linker Vorderer
Satellitenlautsprecher
Rechter Vorderer
Satellit
seite
seite
vorn
vorn
Center-Kanal
Hörbereich
Surround Rechts
Surround Links
(Linker vorderer Satellit
wird als linker Surround-
lautsprecher benutzt)
(Rechter vorderer Satellit
wird als rechter Surround-
lautsprecher benutzt)
vorn
vorn
seite
seite
(BEI EINEM 6.1- ODER 7.1-LAUTSPRECHERSYSTEM SOLLTEN SIE DIESEN EMPFEHLUNGEN FOLGEN)
7.1
(6.1)
7.1
vorn
vorn
Surround Hinten Links
(Als “Right Front” (vorne
rechts) markierter Satelliten-
lautsprecher wird für Surround
hinten links verwendet)
Surround Hinten Rechts
(Als “Left Front” (vorne links)
markierter Satellitenlaut-
sprecher wird für Surround
hinten rechts verwendet)
seite
vorn
RM8 Sat
seite
seite
(Oder RM7 Sat. Verwenden)
Hinweis Zum 7.1-System:
In der RM97 7er-Packung finden Sie zwei mit „Left Front“ (vorne links) und zwei mit „Right Front“ (vorne rechts)
markierter Satellitenlautsprecher. Ein „Left Front“-Lautsprecher wird zum „Right Back“-Surround
(hinten rechts). Ein „Right Front“-Lautsprecher wird zum „Left Back“-Surround (hinten links).
12
Contact Polk Audio Customer Service 1-800-377-7655 (Outside US: 410-358-3600) Monday-Friday, 9:00 AM-6:00 PM Eastern Time, [email protected]
ESPAÑOL
Cuadro de Orientación de Altavoces Satélite RM8
Los altavoces satélite RM8 tienen una orientación izquierda/derecha gracias a su
diseño bipolar. El diseño bipolar crea un efecto de sonido surround más envolvente
y menos localizable. Cuando use altavoces satélite RM8 de cine en una configuración
de cine en casa, consulte el siguiente cuadro:
CONFIGURACIÓN DE ALTAVOCES 5.1
TV
Satélite Frontal izquierdo
Satélite Frontal Derecho
lado
lado
frente
frente
Canal Central
Área de Audición
Surround Derecho
(El satélite frontal
derecho se usa como
surround derecho)
Surround Izquierdo
(El satélite frontal
izquierdo se usa como
surround izquierdo)
frente
frente
lado
lado
(SI VA A INSTALAR ALTAVOCES 6.1 Ó 7.1, TENGA EN CUENTA LAS SIGUIENTES RECOMENDACIONES)
7.1
(6.1)
7.1
frente
frente
Surround Trasero Izquierdo
(El satélite que dice frontal
derecho {Right Front} se usa
como surround trasero izquierdo)
Surround Trasero Derecho
(El satélite que dice frontal
izquierdo {Left Front} se usa
como surround trasero derecho)
lado
frente
Sat RM8
lado
lado
(O bien, use el satélite RM7)
Nota Sobre el Sistema 7.1:
En el paquete de 7 piezas RM97, hay dos altavoces satélite que dicen ”Frontal Izquierdo“ (Left Front) y dos altavoces
satélites que dicen ”Frontal Derecho“ (Right Front). Uno de los altavoces ”Frontal Izquierdo“ pasa a ser el surround
trasero derecho y uno de los altavoces ”Frontal Derecho“ pasa a ser el surround trasero izquierdo.
13
FRANÇAIS
Diagramme d’Orientation des Enceintes Satellites
À cause de leur conception «Bipole», les enceintes satellites RM8 droite et gauche sont
différentes l’une de l’autre. Une est conçue pour être placée à droite, l’autre à gauche.
La technique de diffusion «Bipole» assure des effets ambiophoniques plus enveloppants,
moins localisables. Lorsque vous utilisez les enceintes satellites RM8 pour le cinéma
maison, référez-vous au diagramme suivant:
POSITION DES ENCEINTES POUR SYSTEME 5.1
TV
Satellite Avant Gauche
Satellite Avant Droit
Côté
Côté
Avant
Avant
Canal Central
Zone d’Ecoute
Ambio. Droit
Ambio. Gauche
(Satellite avant gauche
(«Left Front») utilisé
pour ambio.gauche)
(Satellite avant droit
(«right Front») utilisé
pour ambio. droit)
Avant
Avant
Côté
Côté
(SI VOUS AJOUTEZ DES ENCEINTES POUR UN SYSTEME 6.1 OU 7.1, SUIVEZ CES RECOMMANDATIONS)
7.1
(6.1)
7.1
Avant
Avant
Avant
Ambio. Arrière Gauche
(Satellite identifié «Right
Front» est utilisé comme
ambio. arrière gauche)
Ambio. Arrière Droit
(Satellite identifié «Left
Front» est utilisé comme
ambio. arrière droit)
RM8 Sat
Côté
Côté
Côté
(Or use RM7 Sat.)
Note Sur Le Système 7.1:
Dans le «7-Pak» RM97 vous trouverez deux satellites identifiés «Left Front» et deux
satellites identifiés «Right Front». Un satellite «Left Front» sera utilisé comme ambio arrière
droit et un satellite « Right Front » sera utilisé comme ambio. arrière gauche.
14
Contact Polk Audio Customer Service 1-800-377-7655 (Outside US: 410-358-3600) Monday-Friday, 9:00 AM-6:00 PM Eastern Time, [email protected]
Using Spring Clips
Lift clip, insert bare wire, close clip. Be sure to observe
consistent polarity (red = positive, black = negative).
Como usar os conectores com molas
Levante o conector, insira o fio exposto e feche-o.
Certifique-se de que a correlação da polaridade esteja correta
(vermelho = positivo, preto = negativo).
Uso di collegamenti a molla
Sollevare la molla, inserire il cavo denudato, chiudere la molla.
Verificare che la polarità utilizzata sia corretta (rosso = positivo, nero = negativo).
Mit Federklemmen
Klemme anheben, blanken Draht einführen, Klemme schließen.
Achten Sie auf die korrekte Polarität (rot = positiv, schwarz = negativ).
Uso de lengüetas de resorte
Levante la lengüeta, inserte el cable sin aislamiento, baje la lengüeta.
Mantenga la uniformidad de la polaridad (rojo = positivo, negro = negativo).
À l’aide d’agrafes élastiques
Soulever l’agrafe, insérer le fil dénudé et refermer l’agrafe.
Assurez-vous de respecter la polarité (rouge = positif, noir = négatif).
WIRE RECOMMENDATIONS
CAVI CONSIGLIATI
Runs
Gauge
18 or 16
16 or 14
Distanza
Fino a 7,5 m
Più di 7,5 m ma meno di 15 m
Più di 15 m ma meno di 22,5 m
Spessore (AWP)
18 o 16
16 o 14
Lengths up to 25'
Lengths greater than 25'
but less than 50'
14 o 12
Lengths greater than 50'
but less than 75'
Lengths greater than 75'
14 or 12
12
Più di 22,5 m
12
RECOMENDA²OES DE CABEAMENTO
TYPE DE CABLE: RECOMMANDATIONS
Comprimentos
Até 7,6 m
Entre 7,6 m e 15,2 m
Entre 15,2 m e 22,9 m
Mais de 22,9 m
Bitola
18 ou 16
16 ou 14
14 ou 12
12
Longueur
Calibre
Jusqu’à 8 m
Plus de 8 m
18 ou 16
16 ou 14
mais moins de 15 m
Plus de 15 m
mais moins de 22 m
Plus de 22 m
14 ou 12
12
RECOMENDACIONES DE CABLE
Trayectos
Calibre
18 ó 16
16 ó 14
14 ó 12
12
De hasta 25 pies
Entre 25 y 50 pies
Entre 50 y 75 pies
Más de 75 pies
EMPFOHLENE DRAHTSTARKEN
Länge
Gauge-Wert
18 oder 16
16 oder 14
14 oder 12
12
Längen bis zu 7,5 m
Längen zwischen 7,5 und 15 m
Längen zwischen 15 und 23 m
Längen über 23 m
15
To get the best performance and for more details about Bass
Management and Subwoofer Hookup, visit The Library at
Para obtener el mejor rendimiento y más detalles sobre
administración de bajos y conexión del subwoofer, visite la
Per ottenere le prestazioni migliori e per ulteriori infor-
mazioni sul collegamento di Gestione bassi e subwoofer,
Um die beste Leistung zu erzielen, oder um mehr über Bass-
Management und den Anschluss des Subwoofers zu
erfahren, sollten Sie unseren Informationsbereich bei
Para obter o melhor desempenho e mais detalhes a respeito
do controle de graves e da conexão do subwoofer, visite a
Pour obtenir les meilleures performances et en savoir plus
sur la gestion des graves et le raccordement du caisson de
POLK AUDIO HISTORY—
TECHNICAL ASSISTANCE
A PASSION FOR SOUND
If after following the hook-up directions,
you experience difficulty, please double
check all wire connections. Should you iso-
late the problem to the speaker, contact the
authorized Polk Audio dealer where you
made your purchase or call Polk Audio’s
Customer Service Department at 1-800-377-
7655 (calls from US or Canada only) from
9am to 6pm, Eastern Time, Monday through
Friday. You may also contact us via email
Polk Audio was founded in Baltimore in 1972 by Johns Hopkins
University graduates Matthew Polk and George Klopfer. Today, Polk
Audio is a leading international manufacturer of high quality home and
automotive loud-speakers. Polk products emphasize superior sound and
build quality, and feature many patented and award-winning innovations.
Polk Audio has built a reputation as “The Speaker Specialists.” Polk
products are sold throughout the USA, Canada and in over 50 countries
around the world. Polk Audio’s mission has always been to build high
quality, great sounding speakers at affordable prices. For the people of
Polk Audio, building speakers is not just a job; it’s a passion.
L’HISTOIRE DE POLK AUDIO—
LA PASSION DU SON
ASSISTANCE TECHNIQUE
OU SERVICE
Polk Audio a été fondée à Baltimore en 1972 par deux gradués de
l’Université John Hopkins, Matthew Polk et George Klopfer. Aujourd’hui,
Polk Audio est un des plus importants fabricants de haut-parleurs pour
la maison et l’automobile. Polk Audio détient plus de 50 brevets pour
es technologies et ses designs innovateurs; ses produits sont reconnus
mondialement pour leur qualité de fabrication et leur sonorité incom-
parable. Ils sont vendus aux États-Unis, au Canada et dans plus de 50
pays autour du monde. La mission de Polk a toujours été de construire
des haut-parleurs de la plus haute qualité - tout en les offrant à prix
abordables. Pour ceux et celles qui oeuvrent chez Polk, bâtir des
haut-parleurs n’est pas seulement une occupation, c’est une passion.
Si après avoir suivi le mode de connexion
vous éprouvez des difficultés, vérifier toutes
vos connexions. Si le problème semble
provenir du haut-parleur, contactez le
revendeur Polk agréé de qui vous avez
acheté le produit ou communiquez avec
le Service à la Clientèle de Polk Audio au
1-800-377-7655 (appels du Canada et des
É.U. seulement) du lundi au vendredi,
9h00 - 18h00 HNE.Vous pouvez également
communiquer avec nous par courriel:
Para obter informações sobre as especificações das caixas acústicas da série RM, visite nosso website
16
Contact Polk Audio Customer Service 1-800-377-7655 (Outside US: 410-358-3600) Monday-Friday, 9:00 AM-6:00 PM Eastern Time, [email protected]
LIMITED WARRANTY
Polk Audio, Inc., warrants to the original retail purchaser only. This warranty will termi-
nate automatically prior to its stated expiration if the original retail purchaser sells or
transfers the Product to any other party.
Dealer will, at its option, repair or replace this Product at no additional charge, except
as set forth below. All replaced parts and Products become the property of Polk Audio.
Products replaced or repaired under this warranty will be returned to you, within a
reasonable time, freight prepaid.
Polk Audio, Inc., warrants, to the original retail purchaser only, that the LOUDSPEAKER(S),
PASSIVE CROSSOVER COMPONENT(S) and ENCLOSURE on this Polk Audio Loudspeaker
Product will be free from defects in material and workmanship for a period of five (5)
years from the date of original retail purchase
This warranty does not include service or parts to repair damage caused by accident, dis-
aster, misuse, abuse, negligence, inadequate packing or shipping procedures, commercial
use, voltage inputs in excess of the rated maximum of the unit, cosmetic appearance of
cabinetry not directly attributable to defect in materials or workmanship, or service,
\repair, or modification of the Product which has not been authorized or approved
by Polk Audio. This warranty shall terminate if the Serial number on the Product has
been removed, tampered with or defaced.
rom a Polk Audio Authorized Dealer.
Furthermore, Polk Audio, Inc., warrants, to the original retail purchaser only, that any
AMPLIFIER OR OTHER ELECTRONIC COMPONENT that may be included in this Polk Audio
Loudspeaker Product will be free from defects in material and workmanship for a period
of three (3) years years from the date of original retail purchase from a Polk Audio
Authorized Dealer.
This warranty is in lieu of all other expressed Warranties. If this Product is defective in
materials or workmanship as warranted above, your sole remedy shall be repair or
replacement as provided above. In no event will Polk Audio, Inc. be liable to you for any
incidental or consequential damages arising out of the use or inability to use the Product,
even if Polk Audio, Inc. or a Polk Audio Authorized Dealer has been advised of the possi-
bility of such damages, or for any claim by any other party. Some states do not allow the
exclusion or limitation of consequential damages, so the above limitation and exclusion
may not apply to you.
To allow Polk Audio to offer the best possible warranty service, please register your new
7655 in the USA and Canada (outside the USA: 410-358-3600) within ten (10) days of the
date of original purchase. Be sure to keep your original purchase receipt.
Defective Products must be shipped, together with proof of purchase, prepaid insured to
the Polk Audio Authorized Dealer from whom you purchased the Product, or to the Factory
at 2550 Britannia Boulevard, Suite A, San Diego, California 92154. Products must be
shipped in the original shipping container or its equivalent; in any case the risk of loss or
damage in transit is to be borne by you. If upon examination at the Factory or Polk Audio
Authorized Dealer it is determined that the unit was defective in materials or workman-
ship at any time during this Warranty period, Polk Audio or the Polk Audio Authorized
All implied warranties on this Product are limited to the duration of this expressed
Warranty. Some states do not allow limitation on how long an implied Warranty lasts, so
the above limitations may not apply to you. This Warranty gives you specific legal rights,
and you also may have other rights which vary from state to state.
This Warranty applies only to Products purchased in Canada, the United States of
America, its possessions, and U.S. and NATO armed forces exchanges and audio clubs.
The Warranty terms and conditions applicable to Products purchased in other countries
are available from the Polk Audio Authorized Distributors in such countries.
GARANTIE LIMITÉE DE 5 ANS
La garantie de Polk Audio, Inc., n’est valide que pour l’acheteur au détail original. La
garantie sera automatiquement annulée avant sa date d’expiration spécifiée si l’acheteur
original vend ou transfère le produit à tout autre parti.
Cette garantie n’inclut pas le service ou les pièces nécessaires à la réparation des
dommages provoqués par accident, désastre, abus, négligence, mode d'expédition ou
emballage inadéquat, utilisation commerciale, tensions supérieures au maximum prescrit
pour l’unité, aspect visuel du meuble non directement attribuable à un défaut de pièces
d’origine ou de main d’oeuvre, ou par le service, la réparation, ou toute modification du
produit qui n’a pas été autorisé ou approuvé par Polk Audio. Cette garantie sera annulée
si le numéro de série sur le produit a été enlevé, altéré ou falsifié.
Polk Audio, Inc., garantit - à l’acheteur au détail original seulement - que le ou les HAUT-
PARLEUR(S), COMPOSANTE(S) DE FILTRE PASSIF et CAISSON(S) de ce produit Polk Audio
seront exempts de tout défaut attribuable aux pièces d’origine et à la main d’oeuvre pour
une période de cinq (5) ans à partir de la date de l’achat au détail original chez un reven-
deur agréé Polk Audio.
Cette garantie prend préséance sur toutes autres garanties énoncées. Si la défectuosité
de ce produit est imputable aux pièces d’origine ou à la main d’oeuvre selon les condi-
tions de la garantie exprimées ci-dessus, votre seul recourt sera la réparation ou le
remplacement selon les conditions décrites ci-dessus. Dans aucun cas Polk Audio, Inc.
pourra-t-elle être tenue responsable pour tout dommage accessoire ou indirect causé
par l’utilisation ou par l’incapacité d’utilisation du produit, même si Polk Audio, Inc. ou
un revendeur agréé Polk Audio, a été avisé de la possibilité de tel dommage, ou pour
toute réclamation par tout autre parti.
En outre, Polk Audio, Inc., garantit - à l’acheteur au détail original seulement - que TOUT
AMPLIFICATEUR OU TOUT AUTRE COMPOSANTE ÉLECTRONIQUE qui pourrait faire partie
ce produit Polk Audio sera exempt de tout défaut attribuable aux pièces d’origine et à la
main d’oeuvre pour une période de cinq (3) ans à partir de la date de l’achat au détail
original chez un revendeur agréé Polk Audio.
Pour permettre à Polk Audio de vous offrir le meilleur service de garantie possible, veuillez
tion - ou contactez le Service à la Clientèle de Polk au 800-377-7655 aux États-Unis et au
Canada (à l’extérieur des É.U.:410-358-3600) dans les dix (10) jours suivant la date de
l’achat original. Assurez-vous de conserver votre reçu d’achat original.
Certains états ne permettant pas l’exclusion ou la limitation des dommages indirects,
les limitations et exclusions exprimées ci-dessus pourraient ne pas s'appliquer dans
votre cas.
Les produits défectueux doivent être expédiés, avec une preuve d’achat, francs de port et
assurés, au revendeur agréé Polk Audio de qui vous avez acheté le produit, ou à l’usine
Polk Audio, 2550 Britannia Boulevard, Suite A, San Diego, California 92154.
Toutes les garanties tacites sur ce produit sont limitées à la durée de la garantie énoncée.
Certains états ne permettant pas la limitation de la durée d’une garantie tacite, les limita-
tions ci-dessus pourraient ne pas s’applquer dans votre cas. Cette garantie vous accorde
des droits légaux spécifiques; vous pourriez également avoir d’autres droits qui pourraient
varier d’état en état.
Les produits doivent être expédiés dans leur carton d’expédition original ou dans un con-
tenant équivalent. Le propriétaire doit assumer tout risque de perte ou de dommage en
transit.Si, suite à l’examen du produit à l’usine Polk ou chez le marchand agréé Polk
Audio, il est déterminé que la défectuosité est imputable aux matériaux d’origine ou à la
main d’oeuvre au cours de la période de la garantie spécifiée, Polk Audio ou le revendeur
Polk Audio, à sa guise, réparera ou remplacera le produit sans frais additionnels et selon
les conditions décrites ci-dessous.
Cette garantie s’applique seulement aux produits achetés au Canada, aux États-Unis
d’Amérique et ses possessions, et dans les clubs audio et d’échange des forces armées
des É.U. et de l’OTAN. Les modalités et les conditions de garantie applicables aux
produits achetés dans d’autres pays sont disponibles chez les distributeurs agréés
Polk Audio établis dans ces pays.
Toute pièce ou produit remplacé devient la propriété de Polk Audio. Les produits réparés
ou remplacés sous la garantie vous seront expédiés francs de port dans un délai
raisonnable.
17
Polk Audio, 5601 Metro Drive, Baltimore, Maryland 21215, USA 800-377-7655, Fax: 410-764-4817, www.polkaudio.com
“Polk Audio” and “Dynamic Balance” are registered trademarks of Polk Investment Corporation used under license by Polk Audio Incorporated.
“Polk Audio” et “Dynamic Balance” sont des marques de commerce enregistrées de la Britannia Investment Corporation utilisées sous licence par Polk Audio Inc.
U.S. Patent: 1,821,979.
|