Philips Vacuum Cleaner FC6050 User Manual

4222 003 30584 19-12-2006 07:24 Pagina 1  
FC6054, FC6053,  
FC6051, FC6050  
 
4222 003 30584 19-12-2006 07:24 Pagina 3  
3
1
 
4222 003 30584 19-12-2006 07:24 Pagina 4  
4
 
4222 003 30584 19-12-2006 07:24 Pagina 5  
ENGLISH 6  
DEUTSCH 11  
FRANCAIS 17  
NEDERLANDS 22  
ESPAÑOL 28  
ITALIANO 34  
PORTUGUÊS 40  
NORSK 46  
SVENSKA 51  
SUOMI 56  
DANSK 61  
ꢀꢁꢁꢂꢃꢄꢅꢆ 66  
TÜRKÇE 72  
 
4222 003 30584 19-12-2006 07:24 Pagina 6  
6
ENGLISH  
General description (fig. 1)  
A Crevice tool  
B Brush tool  
C Bendable crevice tool (FC6053 only)  
D Outer filter  
E Inner filter  
F Charging unit  
G Adapter  
H Dust compartment  
I Dust compartment release button  
J Exhaust air openings  
K Charging light (LED)  
L On/off slide  
M Contact strips  
Important  
Read these instructions for use carefully before using the appliance and  
save them for future reference.  
Check if the voltage indicated on the adapter corresponds to the  
local mains voltage before you connect the appliance.  
Do not use the appliance if it is damaged in any way.Take it to an  
authorised Philips service centre for repair.  
The adapter and the charging unit of this appliance cannot be  
replaced. If the adapter or charging unit is damaged, the appliance  
must be discarded.  
Never suck up water or any other liquid. Never suck up  
flammable substances and do not suck up ashes until they are  
cold.  
Never immerse the vacuum cleaner or the charging unit in water.  
Remove the adapter from the wall socket before cleaning the  
charging unit.  
Only charge the vacuum cleaner with the adapter and charging  
unit supplied. During charging, the adapter will feel warm to the  
touch.This is normal.  
Always switch the vacuum cleaner off after use.  
 
4222 003 30584 19-12-2006 07:24 Pagina 7  
ENGLISH  
7
Keep the appliance out of the reach of children.  
The voltage on the contact strips in the charging unit is low (max.  
12 volts) and therefore not dangerous.  
Never block the exhaust air openings during vacuuming.  
Switch the appliance off when recharging it.  
Always use the vacuum cleaner with filter unit.  
Preparing for use  
Installing the charging unit  
1 Attach the charging unit to the wall as indicated in the figure  
(fig. 2).  
If you attach the charging unit to the wall, the space between the screw  
holes should be 70 mm.  
2 You can also place the charging unit on a horizontal surface  
(e.g. a table or desk) (fig. 3).  
3 Excess mains cord can be wound round the charging unit (fig. 4).  
Charging the appliance  
Charge the appliance for at least 16 hours before you use it for the first  
time.  
1 Insert the adapter into the wall socket.  
2 Place the vacuum cleaner on the charging unit (fig. 5).  
The charging light will go on to indicate that the appliance is  
charging (fig. 6).  
The charging light will stay on as long as the appliance is connected to  
the charging unit and the adapter is in the wall socket.  
The charging light does not give any information about the charge level  
of the built-in batteries.  
To optimise the lifetime of the rechargeable batteries, periodically  
discharge them completely by letting the appliance run until it stops  
and then recharge them fully again.  
B
B
B
 
4222 003 30584 19-12-2006 07:24 Pagina 8  
8
ENGLISH  
Using the appliance  
1 Push the on/off slide forwards to switch the appliance on (fig. 7).  
2 Push the on/off slide backwards to switch the appliance off (fig. 8).  
Accessories  
The appliance comes with the following accessories:  
1 a brush tool to clean delicate surfaces;  
2 a crevice tool to clean corners or narrow gaps;  
3 a bendable crevice tool, contractible and extendable to clean hard-  
to-reach places (FC6053 only).  
1 Take the accessory you want to use from the charging unit.  
2 Attach the accessory to the nozzle of the appliance (fig. 9).  
Cleaning  
Always remove the adapter from the wall socket before cleaning the  
charging unit.  
1 Clean the appliance with a damp cloth.  
Emptying the dust compartment  
Make sure you empty the dust compartment and clean the filters  
regularly.  
1 Hold the appliance over a dustbin and press the dust  
compartment release button (fig. 10).  
2 Remove the filter unit from the dust compartment (fig. 11).  
3 Empty the dust compartment with your free hand.  
4 Clean the outer filter and the inner filter.  
B
To clean the inner filter, you can remove the outer filter from the filter  
holder by turning it anticlockwise.  
 
4222 003 30584 19-12-2006 07:24 Pagina 9  
ENGLISH  
9
B
B
You can clean the outer filter and the inner filter with a brush or with a  
normal vacuum cleaner if they are very dirty.  
If necessary, you can clean the outer filter and the inner filter in cold or  
lukewarm water.  
5 Place the outer filter back onto the filter holder and put the filter  
holder back into the dust compartment. Make sure you insert the  
filter holder in the correct way (fig. 12).  
Never use the vacuum cleaner if the filter unit is still wet.  
Storage  
1 You can store the brush tool and the crevice tool by placing them  
on the charging unit (fig. 13).  
Replacement  
Replace the inner filter if it can no longer be cleaned properly  
(usually after having been cleaned about 50 times).  
1 Remove the filter unit from the dust compartment (fig. 11).  
2 Remove the outer filter from the holder by turning it  
anticlockwise (fig. 14).  
3 Remove the inner filter from the holder by gently turning it  
anticlockwise (fig. 15).  
4 Attach a new inner filter to the holder (fig. 16).  
5 Push the tip of the inner filter inwards (fig. 17).  
6 Reattach the outer filter to the holder (fig. 18).  
Accessories  
New inner filters are available under type no. FC8035. Contact your  
Philips dealer.  
 
4222 003 30584 19-12-2006 07:24 Pagina 10  
10 ENGLISH  
Environment  
Do not throw the appliance away with the normal household  
waste at the end of its life, but hand it in at an official collection  
point for recycling. By doing this you will help to preserve the  
environment (fig. 19).  
Saving energy  
If you are not going to use the appliance for a longer period of time, we  
advise you to remove the adapter from the wall socket to save energy.  
Disposal of batteries  
NiCd/NiMH batteries can be harmful to the environment and may  
explode if exposed to high temperatures or fire.  
Batteries contain substances that may pollute the environment.Always  
remove the batteries before discarding the appliance or handing it in at  
an official collection point. Dispose of the batteries at an official  
collection point for batteries.  
Only remove the batteries if they are completely empty.  
Remove the batteries in the following way.  
1 Let the appliance run until it stops, undo the screws and open the  
vacuum cleaner (fig. 20).  
2 Cut the connecting wires one by one and remove the batteries  
(fig. 21).  
Guarantee & service  
If you need information or if you have a problem, please visit the Philips  
website at www.philips.com or contact the Philips Customer Care  
Centre in your country (you will find its phone number in the  
worldwide guarantee leaflet). If there is no Customer Care Centre in  
your country, turn to your local Philips dealer or contact the Service  
Department of Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.  
 
4222 003 30584 19-12-2006 07:24 Pagina 11  
DEUTSCH 11  
Allgemeine Beschreibung (Abb. 1)  
A Fugendüse  
B Bürstenaufsatz  
C Biegsame Fugendüse (nur FC6053)  
D Filterhalter  
E Staubbeutel  
F Ladestation  
G Netzteil  
H Staubkammer  
I Staubkammer-Entriegelung  
J Abluftöffnungen  
K Ladekontrolllampe (LED)  
L Ein-/Ausschalter  
M Kontaktstreifen  
Wichtig  
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor der Benutzung des Geräts  
sorgfältig durch und bewahren Sie sie zur späteren Einsichtnahme auf.  
Prüfen Sie vor dem Gebrauch, ob die Spannungsangabe auf dem  
Netzteil mit der örtlichen Netzspannung übereinstimmt.  
Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn es in irgendeiner Hinsicht  
defekt oder beschädigt ist. Lassen Sie es nur von einem Philips  
Service-Center reparieren.  
Das Netzteil und die Ladestation können nicht ausgetauscht  
werden. Ist das Kabel oder die Ladestation beschädigt, muss das  
Gerät entsorgt werden.  
Saugen Sie mit diesem Gerät niemalsWasser, andere Flüssigkeiten  
oder leicht entzündbare Substanzen auf. Saugen Sie Asche erst  
auf, wenn sie völlig ausgekühlt ist.  
Tauchen Sie den Akkusauger und das Netzteil niemals inWasser.  
Ziehen Sie das Netzteil aus der Steckdose, bevor Sie die  
Ladestation reinigen.  
Laden Sie den Akkusauger nur mit dem mitgelieferten Netzteil  
und der mitgelieferten Ladestation auf.Während des Aufladens  
fühlt sich das Netzteil warm an. Das ist ganz normal.  
 
4222 003 30584 19-12-2006 07:24 Pagina 12  
12 DEUTSCH  
Schalten Sie den Staubsauger nach jedem Gebrauch aus.  
Halten Sie das Gerät außer Reichweite von Kindern.  
Die Stromspannung an den Kontaktstreifen in der Ladestation ist  
sehr gering (maximal 12Volt) und daher ungefährlich.  
Blockieren Sie während des Staubsaugens keinesfalls die  
Abluftöffnungen.  
Schalten Sie das Gerät aus, wenn Sie es wieder aufladen.  
Verwenden Sie den Staubsauger ausschließlich mit Filtereinheit.  
Vorbereitung zum Gebrauch  
Die Ladestation anbringen  
1 Befestigen Sie die Ladestation an derWand (siehe Abbildung)  
(Abb. 2).  
Beim Befestigen der Ladestation an der Wand sollte der Abstand  
zwischen den Bohrlöchern 70 mm betragen.  
2 Sie können die Ladestation auch auf eine waagerechte Fläche  
stellen (z. B.Tisch oder Arbeitsplatte) (Abb. 3).  
3 Wickeln Sie überschüssiges Kabel um die Ladestation (Abb. 4).  
Die Akkus aufladen  
Laden Sie die Akkus vor dem ersten Gebrauch mindestens 16 Stunden  
lang auf.  
1 Stecken Sie das Netzteil in die Steckdose.  
2 Setzen Sie das Gerät auf die Ladestation (Abb. 5).  
Die Ladekontrolllampe leuchtet auf und signalisiert, dass das  
Gerät geladen wird (Abb. 6).  
Die Ladekontrolllampe brennt, solange das Gerät mit der Ladestation  
verbunden ist und das Netzteil in der Steckdose steckt.  
Die Ladekontrolllampe gibt keinerlei Hinweis über den Ladestand der  
integrierten Akkus.  
B
B
 
4222 003 30584 19-12-2006 07:24 Pagina 13  
DEUTSCH 13  
B
Um die Lebensdauer der Akkus zu optimieren, sollten Sie die Akkus von  
Zeit zu Zeit vollkommen entladen: Lassen Sie das Gerät laufen, bis es  
zum Stillstand kommt. Laden Sie die Akkus dann wieder voll auf.  
Staubsaugen  
1 Schieben Sie den Ein-/Ausschalter nach vorn, um das Gerät  
einzuschalten (Abb. 7).  
2 Schieben Sie den Ein-/Ausschalter zurück, um das Gerät  
auszuschalten (Abb. 8).  
Zubehör  
Das Gerät wird mit folgendem Zubehör geliefert:  
1 Eine Bürstendüse für empfindliche Oberflächen;  
2 Eine Fugendüse für Ecken und schmale Zwischenräume;  
3 Eine biegsame Fugendüse - zusammenschiebbar und dehnbar zum  
Reinigen schwer erreichbarer Stellen (nur FC6053).  
1 Nehmen Sie das gewünschte Zubehör von der Ladestation.  
2 Setzen Sie den Aufsatz auf die Düse des Geräts (Abb. 9).  
Das Gerät reinigen  
Ziehen Sie stets das Netzteil aus der Steckdose, bevor Sie die  
Ladestation reinigen.  
1 Reinigen Sie das Gerät mit einem feuchtenTuch.  
Leeren der Staubkammer  
Leeren Sie die Staubkammer und reinigen Sie Filterhalter und  
Staubbeutel regelmäßig.  
1 Halten Sie das Gerät über einen Mülleimer und drücken Sie den  
Entriegelungsknopf der Staubkammer (Abb. 10).  
2 Nehmen Sie die Filtereinheit aus der Staubkammer (Abb. 11).  
 
4222 003 30584 19-12-2006 07:24 Pagina 14  
14 DEUTSCH  
3 Leeren Sie die Staubkammer mit der freien Hand.  
4 Reinigen Sie Filterhalter und Staubbeutel.  
B
Zum Reinigen des Staubbeutels können Sie den Filterhalter vom  
Staubbeutelhalter lösen, indem Sie ihn gegen den Uhrzeigersinn drehen.  
Bei starker Verschmutzung können Sie Filterhalter und Staubbeutel mit  
B
einer Bürste oder einem normalen Staubsauger reinigen.  
Sofern erforderlich, können Sie Filterhalter und Staubbeutel auch mit  
B
kaltem oder lauwarmem Wasser reinigen.  
5 Setzen Sie den Filterhalter mit dem Staubbeutelhalter wieder in  
die Staubkammer.Achten Sie darauf, dass der Filterhalter richtig  
platziert ist (Abb. 12).  
Benutzen Sie den Akkusauger nicht, solange die Filtereinheit noch  
feucht ist.  
Aufbewahrung  
1 Sie können die Bürstendüse und die Fugendüse auf der  
Ladestation aufbewahren (Abb. 13).  
Ersatzteile  
Wechseln Sie den Staubbeutel, wenn er sich nicht mehr  
ordentlich reinigen lässt. Das ist normalerweise nach ca. 50  
Anwendungen der Fall.  
1 Nehmen Sie die Filtereinheit aus der Staubkammer (Abb. 11).  
2 Nehmen Sie den Filterhalter mit einer Drehung im Uhrzeigersinn  
vom Staubbeutelhalter (Abb. 14).  
3 Nehmen Sie den Staubbeutel vom Staubbeutelhalter, indem Sie  
ihn sanft gegen den Uhrzeigersinn drehen (Abb. 15).  
4 Befestigen Sie einen neuen Staubbeutel am Staubbeutelhalter  
(Abb. 16).  
5 Drücken Sie die Spitze des Staubbeutels nach innen (Abb. 17).  
 
4222 003 30584 19-12-2006 07:24 Pagina 15  
DEUTSCH 15  
6 Setzen Sie Filterhalter und Staubbeutelhalter wieder zusammen  
(Abb. 18).  
Zubehör  
Ersatz-Staubbeutel erhalten Sie über Ihren Philips-Händler unter der  
Typennummer FC8035.  
Umweltschutz  
Geben Sie das Gerät am Ende der Lebensdauer nicht in den  
normalen Hausmüll. Bringen Sie es zum Recycling zu einer  
offiziellen Sammelstelle.Auf dieseWeise helfen Sie die Umwelt zu  
schonen (Abb. 19).  
Energie sparen  
Wenn Sie beabsichtigen, das Gerät längere Zeit nicht zu benutzen,  
empfiehlt es sich, das Netzteil aus der Steckdose zu ziehen, um Strom  
zu sparen.  
Die Akkus entsorgen  
NiCd/NiMH Akkus können die Umwelt gefährden und sogar  
explodieren, wenn sie hohenTemperaturen oder Feuer ausgesetzt  
werden.  
Akkus enthalten Substanzen, welche die Umwelt gefährden können.  
Entnehmen Sie die Akkus, bevor Sie das Gerät entsorgen oder an einer  
offiziellen Sammelstelle abgeben. Bringen sie die Akkus zu einer  
offiziellen Sammelstelle für Batterien.  
Entnehmen Sie die Akkus nur in völlig entladenem Zustand.  
Sie können die Akkus wie folgt auch selbst herausnehmen:  
1 Lassen Sie den Motor laufen, bis er stillsteht. Lösen Sie die  
Schrauben und öffnen Sie das Gerät (Abb. 20).  
2 Durchtrennen Sie jedenVerbindungsdraht einzeln, und nehmen  
Sie die Akkus heraus (Abb. 21).  
 
4222 003 30584 19-12-2006 07:24 Pagina 16  
16 DEUTSCH  
Garantie und Kundendienst  
Benötigen Sie weitere Informationen oder treten Probleme auf,  
wenden Sie sich bitte an Ihren Philips-Händler oder setzen Sie  
sich mit einem Philips Service-Center in Ihrem Land inVerbindung  
(Tel. Nr. 0180/5456767). Besuchen Sie auch die Philips Website  
 
4222 003 30584 19-12-2006 07:24 Pagina 17  
FRANCAIS 17  
Description générale (fig. 1)  
A Suceur à plinthes  
B Brosse  
C Suceur flexible (FC6053 uniquement)  
D Filtre extérieur  
E Filtre intérieur  
F Base de recharge  
G Adaptateur  
H Compartiment à poussière  
ITouche d'ouverture du compartiment à poussière  
J Orifices d'évacuation  
KVoyant de charge  
L Bouton coulissant marche/arrêt  
M Zones de contact  
Important  
Lisez les instructions du mode d'emploi avant d'utiliser l'appareil et  
conservez-les pour un usage ultérieur.  
Vérifiez si la tension mentionnée sur l'adaptateur correspond à la  
tension locale avant de connecter l'appareil.  
N'utilisez pas l'appareil s'il est endommagé. Pour toute réparation,  
portez-le dans un Centre Service Agréé Philips.  
L'adaptateur et l'unité de charge de cet appareil ne peuvent pas  
être remplacés. Si l'adaptateur ou l'unité de charge est  
endommagé(e), l'appareil doit être jeté.  
N'aspirez jamais de l'eau ou tout autre liquide. N'aspirez jamais  
des substances inflammables, ni de cendres si elles ne sont pas  
complètement froides.  
N'immergez jamais l'aspirateur ou l'unité de charge dans l'eau.  
Retirez l'adaptateur de la prise murale avant de nettoyer l'unité  
de charge.  
Chargez l'aspirateur en utilisant l'adaptateur et l'unité de charge  
fournis. Pendant la charge, l'adaptateur chauffe. Cela est normal.  
Arrêtez toujours l'appareil après utilisation.  
Tenez l'appareil hors de portée des enfants.  
 
4222 003 30584 19-12-2006 07:24 Pagina 18  
18 FRANCAIS  
La tension très basse des zones de contact de l'unité de charge  
n'est pas dangereuse (12V au maximum).  
Ne bloquez pas les sorties d'air pendant l'aspiration.  
Arrêtez l'appareil lors de la recharge.  
N'utilisez jamais l'aspirateur sans l'ensemble filtre.  
Préparation à l'emploi  
Installation de l'unité de charge  
1 Fixez l'unité de charge sur le mur voir figure (fig. 2).  
Si vous fixez l'unité de charge au mur, l'espace entre les vis de fixation  
doit être de 70 mm.  
2 Vous pouvez mettre l'unité de charge sur une surface horizontale  
(par ex. une table ou un bureau) (fig. 3).  
3 Ajustez la longueur du cordon d'alimentation en l'enroulant  
autour de l'unité de charge (fig. 4).  
Charge de l'appareil  
Chargez l'appareil pendant au moins 16 heures avant la première  
utilisation.  
1 Insérez l'adaptateur dans la prise murale.  
2 Placez l'aspirateur sur l'unité de charge (fig. 5).  
Lors de la charge le témoin lumineux s'allume (fig. 6).  
Le témoin de charge reste allumé aussi longtemps que l'appareil est  
connecté à l'unité de charge et l'adaptateur est branché.  
Le témoin de charge ne fournit aucune information sur le niveau de  
charge des accumulateurs.  
Pour optimiser la durée de vie de la batterie, pensez à la décharger et  
à la recharger complètement de temps en temps. Pour décharger la  
batterie, laissez l'appareil fonctionner jusqu'à l'arrêt du moteur.  
B
B
B
 
4222 003 30584 19-12-2006 07:24 Pagina 19  
FRANCAIS 19  
Utilisation de l'appareil  
1 Faites glisser le bouton marche/arrêt vers l'avant pour mettre  
l'appareil en marche (fig. 7).  
2 Faites glisser le bouton marche/arrêt vers l'arrière pour arrêter  
l'appareil (fig. 8).  
Accessoires  
L'appareil est livré avec les accessoires suivants :  
1 une brosse pour nettoyer les surfaces délicates ;  
2 un suceur pour nettoyer les coins et les zones étroites ;  
3 un suceur flexible, extensible et rétractable pour nettoyer les zones  
difficiles à atteindre (FC6053 uniquement).  
1 Prenez l'accessoire dont vous avez besoin de l'unité de charge.  
2 Fixez l'accessoire sur l'appareil (fig. 9).  
Nettoyage  
Retirez toujours l'adaptateur de la prise murale avant de nettoyer  
l'unité de charge.  
1 Nettoyez l'appareil avec un chiffon humide.  
Pour vider le compartiment à poussières  
Videz le compartiment à poussières et nettoyez les filtres  
régulièrement.  
1 Tenez l'appareil au-dessus d'une poubelle et appuyez sur la  
touche de libération du compartiment à poussières (fig. 10).  
2 Retirez l'unité filtre du compartiment à poussières (fig. 11).  
3 Videz le compartiment à poussière avec votre main libre.  
4 Nettoyez les filtres intérieur et extérieur.  
 
4222 003 30584 19-12-2006 07:24 Pagina 20  
20 FRANCAIS  
B
Pour nettoyer le filtre intérieur, retirez le filtre extérieur du porte-filtre en  
tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.  
Vous pouvez nettoyer le filtre extérieur et celui intérieur avec une  
B
brosse ou un aspirateur traditionnel s'ils sont très sales.  
Si nécessaire, vous pouvez nettoyer le filtre extérieur et celui intérieur à  
B
l'eau chaude ou tiède.  
5 Mettez le filtre extérieur sur le porte-filtre et insérez le porte-  
filtre correctement dans le compartiment à poussières (fig. 12).  
N'utilisez pas l'aspirateur si l'unité filtre est encore humide.  
Rangement  
1 Rangez la brosse et le suceur dans la base de recharge (fig. 13).  
Remplacement  
Remplacez l'unité filtre après environ 50 nettoyages.  
1 Retirez l'unité filtre du compartiment à poussières (fig. 11).  
2 Retirez le filtre extérieur du porte-filtre en tournant dans le sens  
inverse des aiguilles d'une montre (fig. 14).  
3 Retirez le filtre intérieur du porte-filtre en tournant légèrement  
dans le sens inverse des aiguilles d'une montre (fig. 15).  
4 Insérez un nouveau filtre dans le porte-filtre (fig. 16).  
5 Poussez le bout du filtre vers l'intérieur (fig. 17).  
6 Remontez le filtre extérieur sur le porte-filtre (fig. 18).  
Accessoires  
De nouveaux filtres intérieurs sont disponibles sous le code FC8035.  
Contactez votre distributeur Philips.  
 
4222 003 30584 19-12-2006 07:24 Pagina 21  
FRANCAIS 21  
Environnement  
Ne jetez pas l'appareil en fin de vie avec les ordures ménagères,  
mais déposez-le à un endroit prévu à cet effet par les pouvoirs  
publics pour son recyclage.Vous aiderez, ainsi, à protéger  
l'environnement (fig. 19).  
Economiser de l'énergie  
Si vous n'allez pas utiliser l'appareil pendant longtemps, il est conseillé  
de retirer l'adaptateur de la prise murale pour économiser de l'énergie.  
Elimination des accumulateurs  
Les accumulateurs NiCd/NiMH peuvent nuire à l'environnement et  
peuvent même exploser s'ils sont exposés à des températures élevées  
ou aux flammes.  
La batterie contient des substances susceptibles de nuire à  
l'environnement. Retirez toujours la batterie avant de mettre l'appareil  
au rebut ou de le déposer à un endroit assigné à cet effet. Mettez la  
batterie usagée au rebut à un endroit assigné à cet effet.  
Ne retirez les accumulateurs que lorsque ceux-ci sont entièrement  
déchargés.  
Retirez les accumulateurs de la manière suivante:  
1 Laissez l'appareil fonctionner jusqu'à l'arrêt complet, défaites les  
vis et ouvrez l'aspirateur (fig. 20).  
2 Coupez les fils de connexion l'un après l'autre à ras des  
accumulateurs et enlevez-les (fig. 21).  
Garantie & service  
Pour plus d'informations, visitez notre Philips Web site: www.philips.com  
ou veuillez contacter le Service Consommateurs Philips de votre pays  
(vous trouverez le numéro de téléphone dans le dépliant sur la garantie  
internationale). S'il n'y a aucun Service Consommateurs Philips dans votre  
pays, contactez votre distributeur ou le Service Department of Philips  
Domestic Appliances and Personal Care BV.  
 
4222 003 30584 19-12-2006 07:24 Pagina 22  
22 NEDERLANDS  
Algemene beschrijving (fig. 1)  
A Spleetzuigmond  
B Borstelzuigmond  
C Buigbare spleetzuigmond (alleen FC6053)  
D Buitenfilter  
E Binnenfilter  
F Oplader  
G Adapter  
H Stofvak  
I Stofvakontgrendelknop  
J Luchtuitlaatopeningen  
K Oplaadlampje (LED)  
L Aan/uitknop  
M Contactstrippen  
Belangrijk  
Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voordat u het apparaat  
gaat gebruiken. Bewaar de gebruiksaanwijzing om hem indien nodig te  
kunnen raadplegen.  
Controleer of het voltage aangegeven op de adapter  
overeenkomt met de plaatselijke netspanning voordat u het  
apparaat aansluit.  
Gebruik dit apparaat niet als het beschadigd is. Ga er dan mee  
naar een door Philips geautoriseerd servicecentrum om het te  
laten repareren.  
De adapter en de oplader van dit apparaat kunnen niet vervangen  
worden. Indien de adapter of de oplader beschadigd is, moet het  
apparaat afgedankt worden.  
Zuig nooit water of een andere vloeistof op met de stofzuiger.  
Zuig nooit brandbare substanties op en zuig nooit as op voordat  
deze volledig is afgekoeld.  
Dompel de stofzuiger of de oplader nooit in water.  
Verwijder de adapter uit het stopcontact voordat u de oplader  
gaat schoonmaken.  
Laad de stofzuiger uitsluitend op met behulp van de bijgeleverde  
adapter en oplader.  
 
4222 003 30584 19-12-2006 07:24 Pagina 23  
NEDERLANDS 23  
Tijdens het opladen zal de adapter warm aanvoelen. Dit is  
normaal.  
Schakel het apparaat altijd uit na gebruik.  
Houd het apparaat buiten het bereik van kinderen.  
De spanning die op de contactstrippen in de oplader staat is laag  
(max. 12 volt) en is daarom niet gevaarlijk.  
Blokkeer nooit de uitlaatopeningen tijdens het stofzuigen.  
Schakel het apparaat uit wanneer u het gaat opladen.  
Gebruik de stofzuiger altijd met de filterunit.  
Klaarmaken voor gebruik  
Installeren van de oplader  
1 Bevestig de oplader op de in de figuur aangegeven wijze aan de  
muur (fig. 2).  
Als u de oplader aan de muur bevestigt, moet de afstand tussen de  
schroefgaten 70 mm zijn.  
2 U kunt de oplader ook op een horizontaal oppervlak (bijv. een  
tafel of bureau) plaatsen (fig. 3).  
3 Het niet benodigde deel van het snoer kan rond de oplader  
worden gewikkeld (fig. 4).  
Opladen van het apparaat  
Laad het apparaat tenminste 16 uur op voordat u het voor de eerste  
keer gebruikt.  
1 Steek de adapter in het stopcontact.  
2 Plaats de stofzuiger in de oplader (fig. 5).  
Het oplaadlampje gaat aan om aan te geven dat het apparaat aan  
het opladen is (fig. 6).  
Het oplaadlampje blijft branden zolang het apparaat in de oplader  
staat en de adapter in het stopcontact zit.  
Het oplaadlampje geeft geen informatie over het ladingsniveau van de  
ingebouwde accu's.  
B
B
 
4222 003 30584 19-12-2006 07:24 Pagina 24  
24 NEDERLANDS  
B
Om de levensduur van de accu's te verlengen, moet u ze periodiek  
volledig ontladen door het apparaat te laten lopen tot het stopt. Laad  
daarna de accu's weer volledig op.  
Gebruik  
1 Druk de aan/uitknop naar voren om het apparaat in te schakelen  
(fig. 7).  
2 Druk de aan/uitknop naar achteren om het apparaat uit te  
schakelen (fig. 8).  
Accessoires  
Het apparaat wordt geleverd met de volgende accessoires:  
1 een borstelzuigmond om kwetsbare oppervlakken te reinigen;  
2 een spleetzuigmond om hoeken en smalle spleten te reinigen;  
3 een buigbare spleetzuigmond die ingeduwd en uitgetrokken  
kan worden om moeilijk bereikbare plekken te reinigen  
(alleen FC6053).  
1 Neem het accessoire dat u wilt gebruiken uit de oplader.  
2 Bevestig het accessoire aan de zuigmond van het apparaat (fig. 9).  
Schoonmaken  
Neem altijd de adapter uit het stopcontact voordat u de oplader gaat  
schoonmaken.  
1 Reinig het apparaat met een vochtige doek.  
Legen van het stofvak  
Gooi het stofzak regelmatig leeg en maak de filters regelmatig schoon.  
1 Houd het apparaat boven een afvalbak en druk op de  
stofvakontgrendelingsknop (fig. 10).  
2 Verwijder de filterunit uit het stofvak (fig. 11).  
 
4222 003 30584 19-12-2006 07:24 Pagina 25  
NEDERLANDS 25  
3 Leeg het stofvak met uw vrije hand.  
4 Reinig het buiten- en binnenfilter.  
B
Om het binnenfilter schoon te maken, kunt u het buitenfilter van de  
filterhouder verwijderen door het linksom te draaien.  
U kunt het buiten- en binnenfilter schoonmaken met een borstel of met  
een gewone stofzuiger als ze erg vuil zijn.  
Indien nodig, kunt u het buiten- en binnenfilter in koud of lauw water  
reinigen.  
B
B
5 Plaats het buitenfilter terug op de filterhouder en plaats de  
filterhouder terug in het stofvak. Zorg ervoor dat u de  
filterhouder op de juiste wijze in het stofvak plaatst (fig. 12).  
Gebruik de stofzuiger nooit als de filterunit nog nat is.  
Opbergen  
1 U kunt de borstelzuigmond en de spleetzuigmond opbergen door  
ze in het opbergvak in de oplader te plaatsen (fig. 13).  
Vervanging  
Vervang het binnenfilter wanneer het niet meer goed kan worden  
schoongemaakt (gewoonlijk na ongeveer 50 keer te zijn  
schoongemaakt).  
1 Verwijder de filterunit uit het stofvak (fig. 11).  
2 Verwijder het buitenfilter van de filterhouder door het linksom te  
draaien (fig. 14).  
3 Verwijder het binnenfilter van de filterhouder door het  
voorzichtig linksom te draaien (fig. 15).  
4 Bevestig een nieuw binnenfilter op de filterhouder (fig. 16).  
5 Duw de punt van het binnenfilter naar binnen (fig. 17).  
6 Bevestig het buitenfilter weer op de filterhouder (fig. 18).  
 
4222 003 30584 19-12-2006 07:24 Pagina 26  
26 NEDERLANDS  
Accessoires  
Nieuwe binnenfilters zijn verkrijgbaar onder typenummer FC8035.  
Neem hiervoor contact op met uw Philips-dealer  
Milieu  
Gooi het apparaat aan het einde van zijn levensduur niet weg met  
het normale huisvuil, maar lever het in op een officieel  
verzamelpunt om het te laten recyclen. Op deze wijze helpt u om  
het milieu te beschermen (fig. 19).  
Energie besparen  
Als u het apparaat langere tijd niet gebruikt, dan raden we u aan de  
adapter uit het stopcontact te halen om energie te besparen.  
Accu's verwijderen  
NiCd/NiMH accu's kunnen schadelijk zijn voor het milieu en kunnen  
exploderen als ze worden blootgesteld aan hoge temperaturen of vuur.  
Accu's bevatten stoffen die schadelijk kunnen zijn voor het milieu.  
Verwijder altijd de accu's voordat u het apparaat afdankt of inlevert op  
een door de overheid aangewezen inzamelpunt. Lever de accu's in op  
een officieel inzamelpunt voor batterijen.  
Verwijder de accu's alleen als ze helemaal leeg zijn.  
Verwijder de accu's op de volgende manier.  
1 Laat het apparaat lopen tot de motor stopt. Draai de schroeven  
los en open de stofzuiger (fig. 20).  
2 Knip de verbindingsdraden één voor één door en verwijder de  
accu's (fig. 21).  
 
4222 003 30584 19-12-2006 07:24 Pagina 27  
NEDERLANDS 27  
Garantie & service  
Als u informatie nodig heeft of als u een probleem heeft, bezoek dan  
de Philips website (www.philips.com), of neem contact op met het  
Philips Customer Care Centre in uw land (u vindt het telefoonnummer  
in het 'worldwide guarantee' vouwblad).Als er geen Customer Care  
Centre in uw land is, ga dan naar uw Philips dealer of neem contact op  
met de afdeling Service van Philips Domestic Appliances and Personal  
Care BV.  
 
4222 003 30584 19-12-2006 07:24 Pagina 28  
28 ESPAÑOL  
Descripción general (fig. 1)  
A Boquilla estrecha  
B Cepillo  
C Boquilla estrecha flexible (sólo modelo FC6053)  
D Filtro exterior  
E Filtro interior  
F Unidad de carga  
G Adaptador  
H Compartimento para el polvo  
I Botón de apertura del compartimento para el polvo  
J Aberturas de salida de aire  
K Piloto de carga (LED)  
L Interruptor de encendido/apagado  
M Láminas de contacto  
Importante  
Lea atentamente estas instrucciones antes de empezar a utilizar el  
aparato y consérvelas por si necesitara consultarlas en el futuro.  
Antes de conectar el aparato, compruebe que el voltaje indicado  
en el adaptador se corresponde con el voltaje de red local.  
No utilice el aparato si estuviera dañado. Llévelo a un centro de  
servicio autorizado de Philips para repararlo.  
El adaptador y la unidad de carga de este aparato no se pueden  
sustituir. Si el adaptador o la unidad de carga se dañan, deberá  
deshacerse del aparato.  
No aspire nunca agua ni cualquier otro líquido. No aspire nunca  
sustancias inflamables ni cenizas hasta que no estén frías.  
No sumerja nunca el aspirador o la unidad de carga en agua.  
Desenchufe el adaptador de la red antes de limpiar la unidad de  
carga.  
Cargue únicamente el aspirador con el adaptador y la unidad de  
carga que se suministran. Durante la carga, el adaptador estará  
caliente. Es normal.  
Desconecte siempre el aspirador después de utilizarlo.  
Mantenga el aparato fuera del alcance de los niños.  
 
4222 003 30584 19-12-2006 07:24 Pagina 29  
ESPAÑOL 29  
El voltaje de las láminas de contacto de la unidad de carga es bajo  
(máx. 12 voltios) y por lo tanto no es peligroso.  
No bloquee nunca las aberturas del aire de salida mientras está  
aspirando.  
Desconecte el aparato cuando lo vaya a recargar.  
Utilice siempre el aspirador con la unidad de filtro.  
Cómo preparar el aparato  
Cómo instalar la unidad de carga  
1 Fije la unidad de carga a la pared según indica la figura (fig. 2).  
Si fija la unidad de carga a la pared, el espacio entre los agujeros de los  
tornillos debe ser de 70 mm.  
2 También puede colocar la unidad de carga sobre una superficie  
horizontal (p.ej. una mesa) (fig. 3).  
3 Puede enrollar el cable que sobra en la unidad de carga (fig. 4).  
Cómo cargar el aparato  
Antes de usar el aparato por vez primera, cárguelo durante, al menos,  
16 horas.  
1 Conecte el adaptador a la red.  
2 Coloque el aspirador en la unidad de carga (fig. 5).  
El piloto de carga se iluminará para indicar que el aparato se está  
cargando (fig. 6).  
El piloto de carga permanecerá iluminado mientras el aparato esté  
conectado a la unidad de carga y el adaptador, enchufado a la red.  
Los pilotos de carga no ofrecen información alguna sobre el nivel de  
carga de las baterías incorporadas.  
Para aprovechar al máximo la vida útil de las baterías recargables,  
descárguelas del todo de vez en cuando dejando que el aparato  
funcione hasta que se pare, y luego vuelva a recargarlas  
completamente de nuevo.  
B
B
B
 
4222 003 30584 19-12-2006 07:24 Pagina 30  
30 ESPAÑOL  
Cómo usar el aparato  
1 Presione el botón deslizante de marcha/parada hacia adelante  
para conectar el aparato (fig. 7).  
2 Presione el botón deslizante de marcha/parada hacia atrás para  
desconectar el aparato (fig. 8).  
Accesorios  
El aparato trae los siguientes accesorios:  
1 un cepillo, para limpiar las superficies delicadas;  
2 una boquilla estrecha, para limpiar esquinas y huecos estrechos;  
3 una boquilla flexible, contraíble y extensible, para limpiar lugares de  
difícil acceso (sólo modelo FC6053).  
1 Elija el accesorio que desee utilizar de la unidad de carga.  
2 Inserte el accesorio en la boquilla del aparato (fig. 9).  
Limpieza  
Antes de limpiar la unidad de carga, desenchufe siempre el adaptador  
de la red.  
1 Limpie el aparato con un paño húmedo.  
Cómo vaciar el compartimento para el polvo.  
Asegúrese de vaciar el compartimento para el polvo y de limpiar los  
filtros con frecuencia.  
1 Coloque el aparato sobre una papelera y presione el botón de  
liberación del compartimento para el polvo (fig. 10).  
2 Saque la unidad de filtro del compartimento para el polvo  
(fig. 11).  
3 Vacíe el compartimento para el polvo con su mano libre.  
4 Limpie el filtro externo y el filtro interno.  
 
4222 003 30584 19-12-2006 07:24 Pagina 31  
ESPAÑOL 31  
B
B
B
Para limpiar el filtro interno, puede sacar el filtro externo del soporte  
del filtro girándolo en sentido contrario a las agujas del reloj.  
Puede limpiar el filtro externo y el filtro interno con un cepillo o con un  
aspirador normal si estuvieran muy sucios.  
Si fuera necesario, puede limpiar el filtro externo y el filtro interno con  
agua fría o tibia.  
5 Vuelva a colocar el filtro externo en el soporte del filtro y ponga  
de nuevo el soporte del filtro en el compartimento para el polvo.  
Asegúrese de que inserta correctamente el soporte del filtro  
(fig. 12).  
No utilice nunca el aspirador si la unidad de filtro está aún mojada.  
Cómo guardar el aparato  
1 Puede guardar el cepillo y la boquilla estrecha en la unidad de  
carga (fig. 13).  
Sustitución  
Sustituya el filtro interno en caso de que ya no pueda limpiarse  
adecuadamente (normalmente después de haberlo limpiado unas  
50 veces)  
1 Saque la unidad de filtro del compartimento para el polvo  
(fig. 11).  
2 Saque el filtro externo del soporte girándolo en sentido  
contrario a las agujas del reloj (fig. 14).  
3 Saque el filtro interno del soporte girándolo suavemente en  
sentido contrario a las agujas del reloj (fig. 15).  
4 Inserte un filtro interno nuevo en el soporte (fig. 16).  
5 Presione la punta del filtro interno hacia dentro (fig. 17).  
6 Inserte de nuevo el filtro externo en el soporte (fig. 18).  
 
4222 003 30584 19-12-2006 07:24 Pagina 32  
32 ESPAÑOL  
Accesorios  
Los nuevos filtros internos están disponibles con el número de modelo  
FC8035. Póngase en contacto con su distribuidor de Philips.  
Medio ambiente.  
Cuando vaya a deshacerse de este aparato, no lo tire con la  
basura normal del hogar; deposítelo en un punto de recogida  
oficial para su reciclado.Al hacerlo, contribuirá a preservar el  
medio ambiente (fig. 19).  
Cómo ahorrar energía  
Si no va a utilizar el aparato durante mucho tiempo, desenchufe el  
adaptador de la red para ahorrar energía.  
Cómo deshacerse de las baterías  
Las baterías de NiCd o de NiMH pueden ser perjudiciales para el  
medio ambiente y pueden estallar si son expuestas a altas temperaturas  
o al fuego.  
Las baterías contienen sustancias que pueden contaminar el medio  
ambiente. Quite siempre las baterías antes de deshacerse del aparato o  
de llevarlo a un punto de recogida oficial. Deposite las baterías en un  
punto de recogida oficial para baterías.  
Quite las baterías sólo si están completamente descargadas.  
Quite las baterías de la siguiente forma.  
1 Deje que el aparato funcione hasta que se pare, desatorníllelo y  
ábralo (fig. 20).  
2 Corte, uno por uno, los hilos conectores y quite las baterías  
(fig. 21).  
 
4222 003 30584 19-12-2006 07:24 Pagina 33  
ESPAÑOL 33  
Garantía y servicio  
Si necesita información o si tiene algún problema, visite la página web  
de Philips en www.philips.com o póngase en contacto con el Servicio  
Philips de Atención al Cliente de su país (hallará el número de teléfono  
en el folleto de la Garantía Mundial). Si en su país no hay Servicio  
Philips de Atención al Cliente, consulte a su distribuidor local Philips o  
póngase en contacto con el Service Department of Philips Domestic  
Appliances and Personal Care BV.  
 
4222 003 30584 19-12-2006 07:24 Pagina 34  
34 ITALIANO  
Descrizione generale (fig. 1)  
A Bocchetta a lancia  
B Spazzola  
C Bocchetta a lancia pieghevole (solo FC6053)  
D Filtro esterno  
E Filtro interno  
F Unità di carica  
G Adattatore  
H Scomparto polvere  
I Pulsante sgancio scomparto polvere  
J Aperture aria  
K Spia di ricarica (LED)  
L Cursore on/off  
M Strisce di contatto  
Importante  
Prima di usare l'apparecchio leggete queste istruzioni e conservatele  
per eventuali riferimenti futuri.  
Prima di collegare l'apparecchio controllate che la tensione  
indicata sull'apparecchio corrisponda a quella locale  
Non usate l'apparecchio nel caso l'apparecchio fosse danneggiato,  
ma portatelo presso un Centro Assistenza Autorizzato Philips per  
le necessarie riparazioni.  
L'adattatore e l'unità di carica di questo apparecchio non possono  
essere sostituiti. Nel caso l'adattatore o l'unità di carica fossero  
danneggiati, sarà necessario gettare l'apparecchio.  
Non aspirate mai acqua o altri liquidi. Non aspirate sostanze  
infiammabili e neppure la cenere se non completamente fredda.  
Non immergete mai nell'acqua l'apparecchio o l'unità di carica.  
Prima di pulire l'unità di carica, togliete l'adattatore dalla presa a  
muro.  
Per caricare l'aspirabriciole utilizzate esclusivamente l'adattatore  
e l'unità di carica forniti. Durante la ricarica, l'adattatore risulterà  
caldo. E' un fenomeno del tutto normale.  
 
4222 003 30584 19-12-2006 07:24 Pagina 35  
ITALIANO 35  
Spegnete sempre l'apparecchio dopo l'uso.  
Tenete l'apparecchio fuori dalla portata dei bambini.  
La tensione erogata alle strisce di contatto dell'unità di carica è  
bassa (max. 12 volt) e pertanto non pericolosa.  
Quando usate l'aspirabriciole, non ostruite le aperture dell'aria.  
Spegnete l'apparecchio mentre lo ricaricate.  
Utilizzare l'aspirapolvere sempre in combinazione con i filtri.  
Come preparare l'apparecchio per l'uso  
Come installare l'unità di carica  
1 Inserite l'unità di carica nel muro, come indicato nella figura  
(fig. 2).  
Una volta inserita l'unità di carica nel muro, lo spazio fra i fori delle viti  
dovrebbe essere di 70 mm.  
2 Potete appoggiare anche l'unità di carica su una superficie  
orizzontale (ad esempio un tavolo) (fig. 3).  
3 Il cavo in eccesso può essere avvolto attorno all'unità di carica  
(fig. 4).  
Come caricare l'apparecchio  
Prima di usare l'apparecchio per la prima volta, caricatelo per almeno  
16 ore.  
1 Inserite l'adattatore nella presa a muro.  
2 Inserite l'aspirabriciole sull'unità di carica (fig. 5).  
La spia si accende per indicare che l'apparecchio è sotto carica  
(fig. 6).  
La spia rimarrà accesa mentre l'apparecchio è collegato all'unità di  
carica e l'adattatore è inserito nella presa a muro.  
La spia non fornisce indicazioni sul livello di carica delle batterie  
incorporate.  
B
B
 
4222 003 30584 19-12-2006 07:24 Pagina 36  
36 ITALIANO  
B
Per ottimizzare la durata delle batterie ricaricabili, scaricatele ogni tanto  
completamente lasciando in funzione l'apparecchio fino a quando si  
spegne, per poi procedere a una ricarica completa.  
Come usare l'apparecchio  
1 Spingete in avanti il cursore on/off per accendere l'apparecchio  
(fig. 7).  
2 Spingete indietro il cursore on/off per spegnere l'apparecchio  
(fig. 8).  
Accessori  
L'apparecchio è fornito con i seguenti accessori:  
1 una spazzola per pulire le superfici delicate;  
2 una bocchetta a lancia per pulire gli angoli e le fessure più strette;  
3 una bocchetta a lancia pieghevole, che si contrae e si estende per  
raggiungere anche i punti più difficili (solo FC6053).  
1 Togliete l'accessorio desiderato dall'unità di carica.  
2 Inserite l'accessorio all'estremità dell'apparecchio (fig. 9).  
Pulizia  
Prima di pulire l'unità di carica, togliete sempre l'adattatore dalla  
presa a muro.  
1 Pulite l'apparecchio con un panno umido.  
Come svuotare lo scomparto della polvere.  
Ricordate di svuotare periodicamente lo scomparto della polvere e di  
pulire spesso i filtri.  
1 Tenendo l'apparecchio sopra un cestino, premete il pulsante di  
sgancio dello scomparto della polvere, (fig. 10).  
 
4222 003 30584 19-12-2006 07:24 Pagina 37  
ITALIANO 37  
2 Togliete il gruppo filtro dallo scomparto della polvere (fig. 11).  
3 Svuotate lo scomparto della polvere usando la mano libera.  
4 Pulite il filtro interno e quello esterno.  
B
Per pulire il filtro interno, potete toglire il filtro esterno dal porta-filtro,  
ruotandolo in senso antiorario.  
Per pulire i filtri interno ed esterno potete usare una spazzola o un  
normale aspirapolvere, nel caso fossero molto sporchi.  
Se necessario, potete anche lavare i filtri in acqua fredda o appena  
tiepida.  
B
B
5 Rimettete il filtro esterno nel porta-filtro e rimettete  
quest'ultimo nello scomparto della polvere. Controllate di aver  
inserito il porta-filtro in modo corretto (fig. 12).  
Non usate l'aspirapolvere nel caso in cui il gruppo filtro sia ancora  
umido.  
Come riporre l'apparecchio  
1 Potete riporre la spazzola e la bocchetta a lancia sull'unità di  
ricarica (fig. 13).  
Sostituzione  
Sostituite il filtro quando non riuscite più a pulirlo adeguatamente  
(di solito accade dopo averlo pulito circa 50 volte).  
1 Togliete il gruppo filtro dallo scomparto della polvere (fig. 11).  
2 Togliete il filtro esterno dal porta-filtro, ruotandolo in senso  
antiorario (fig. 14).  
3 Togliete il filtro interno del porta-filtro, ruotandolo delicatamente  
in senso antiorario (fig. 15).  
4 inserite un nuovo filtro interno nel porta-filtro (fig. 16).  
5 Spingete all'interno l'estremità del filtro interno (fig. 17).  
6 Rimontate il filtro esterno nel porta-filtro (fig. 18).  
 
4222 003 30584 19-12-2006 07:24 Pagina 38  
38 ITALIANO  
Accessori  
I nuovi filtri interni sono disponibili con il codice FC8035. Rivolgetevi al  
vostro rivenditore Philips.  
Come proteggere l'ambiente  
A fine vita non gettate questo apparecchio insieme ai normali  
rifiuti domestici, ma portatelo presso uno dei punti di raccolta  
autorizzati. In questo modo contribuirete a preservare l'ambiente  
(fig. 19).  
Per risparmiare energia  
Se prevedete di non utilizzare l'apparecchio per un periodo prolungato,  
vi consigliamo di togliere l'adattatore dalla presa di corrente, per  
risparmiare energia.  
Come smaltire le batterie  
Le batterie NiCd/NiMH possono danneggiare l'ambiente e anche  
esplodere se esposte ad elevate temperature o al fuoco.  
Le batterie contengono sostanze che possono inquinare l'ambiente.  
Togliete sempre le batterie prima di gettare l'apparecchio o di portarlo  
presso un centro di raccolta differenziata. Portate le batterie presso un  
centro di raccolta differenziata.  
Prima di togliere le batterie, controllate che siano perfettamente  
scariche.  
Per togliere le batterie, procedete nel seguente modo.  
1 Lasciate in funzione l'apparecchio fino a quando si ferma, svitate le  
viti e aprite l'aspirabriciole (fig. 20).  
2 Tagliate i fili di collegamento uno alla volta e togliete le batterie  
(fig. 21).  
 
4222 003 30584 19-12-2006 07:24 Pagina 39  
ITALIANO 39  
Garanzia e Assistenza  
Se avete bisogno di assistenza o di ulteriori informazioni, vi preghiamo  
di visitare il nostro sito web: www.philips.com oppure di contattare il  
Centro Assistenza Clienti Philips del vostro Paese (per conoscere il  
numero di telefono, vedere l'opuscolo della garanzia). Qualora nel  
vostro Paese non ci fosse un Centro Assistenza Clienti, rivolgetevi al  
rivenditore autorizzato Philips oppure contattate il Service Department  
of Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.  
 
4222 003 30584 19-12-2006 07:24 Pagina 40  
40 PORTUGUÊS  
Descrição geral (fig. 1)  
A Bico para fendas  
B Escova  
C Bico dobrável para fendas (só FC6053)  
D Filtro exterior  
E Filtro interior  
F Unidade de carga  
G Adaptador  
H Compartimento do pó  
I Manípulo para soltar o compartimento do pó  
J Abertura de saída do ar  
K Luz de carga (LED)  
L Comutador ligar/desligar  
M Bandas de contacto  
Importante  
Antes de usar, leia estas instruções com atenção e guarde-as para uma  
eventual consulta futura.  
Antes de ligar à corrente, verifique se a voltagem indicada no  
adaptador corresponde à voltagem local.  
Não se sirva do aspirador se apresentar algum tipo de dano.  
Leve-o a um concessionário Philips autorizado para reparação.  
O adaptador e a unidade de carga deste aparelho não podem ser  
substituídos. Se o adaptador ou a unidade de carga se estragarem,  
deverá desfazer-se do aparelho.  
Nunca aspire água ou qualquer outro líquido. Nunca aspire  
substâncias inflamáveis nem cinzas que ainda estejam quentes.  
Nunca mergulhe o aspirador ou a unidade de carga dentro de  
água.  
Desligue o adaptador da tomada eléctrica antes de proceder à  
limpeza da unidade de carga.  
O aspirador só deve ser carregado através do adaptador e da  
unidade de carga fornecidos. Durante a carga, o adaptador pode  
aquecer um pouco mas é perfeitamente normal.  
Desligue sempre o aspirador depois de terminar o trabalho.  
 
4222 003 30584 19-12-2006 07:24 Pagina 41  
PORTUGUÊS 41  
Mantenha o aspirador fora do alcance das crianças.  
A voltagem das bandas de contacto da unidade de carga é baixa  
(máx. 12 volts) e, portanto, não é perigosa.  
Nunca bloqueie as aberturas de saída do ar enquanto estiver a  
servir-se do aspirador.  
Quando estiver a recarregar o aspirador deverá desligá-lo.  
Utilize sempre o aspirador com o filtro colocado.  
Preparação do aspirador  
Instalação da unidade de carga  
1 Monte a unidade de carga na parede conforme indicado na figura  
(fig. 2).  
Se colocar a unidade de carga na parede, a distância entre os parafusos  
deverá ser de 70 mm.  
2 Se quiser, também poderá colocar a unidade de carga sobre uma  
superfície horizontal (p.ex. sobre uma mesa ou secretária) (fig. 3).  
3 O fio excedente pode ser enrolado em volta da unidade de carga  
(fig. 4).  
Carga  
Antes de utilizar pela primeira vez, ponha o aspirador em carga durante  
pelo menos 16 horas.  
1 Ligue o adaptador à tomada eléctrica.  
2 Coloque o aspirador sobre a unidade de carga (fig. 5).  
A luz de carga acende-se para indicar que o aparelho está em  
carga (fig. 6).  
A luz de carga permanece acesa enquanto o aparelho estiver ligado à  
unidade de carga e o adaptador estiver ligado à corrente.  
A luz de carga não dá qualquer indicação sobre o nível de carga das  
pilhas integradas.  
B
B
 
4222 003 30584 19-12-2006 07:24 Pagina 42  
42 PORTUGUÊS  
B
Para optimizar o tempo de vida das pilhas recarregáveis, descarregue-  
as periodicamente por completo deixando o aparelho a trabalhar até  
parar e volte a carregá-las.  
Utilização do aspirador  
1 Empurre o botão ligar/desligar para a frente para ligar o aparelho  
(fig. 7).  
2 Puxe o botão para trás para desligar o aparelho (fig. 8).  
Acessórios  
Este aparelho é fornecido com os seguintes acessórios:  
1 uma escova para superfícies delicadas;  
2 um bico para fendas próprio para cantos e passagens estreitas;  
3 um bico para fendas dobrável, que se pode recolher ou esticar, para  
limpar zonas de acesso difícil (só FC6053).  
1 Retire o acessório que for usar para fora da unidade de carga.  
2 Introduza o acessório no bocal do aspirador (fig. 9).  
Limpeza  
Antes de proceder à limpeza da unidade de carga, desligue sempre o  
adaptador da tomada eléctrica.  
1 Limpe com um pano húmido.  
Esvaziar o compartimento para o pó  
O compartimento para o pó e os filtros devem ser limpos  
regularmente.  
1 Segure o aspirador sobre o caixote do lixo e pressione o botão  
para abrir o compartimento para o pó (fig. 10).  
2 Retire a unidade do filtro para fora do compartimento para o pó  
(fig. 11).  
 
4222 003 30584 19-12-2006 07:24 Pagina 43  
PORTUGUÊS 43  
3 Esvazie o compartimento do pó com a mão que tiver livre.  
4 Limpe o filtro de saída e o filtro de entrada.  
B
Para limpar o filtro de entrada, deverá retirar primeiro o filtro de saída  
do suporte, rodando-o para a esquerda.  
O filtro de saída e o filtro de entrada podem ser limpos com uma  
escova ou com um aspirador normal, no caso de estarem muito sujos.  
Se for necessário, poderá lavar o filtro de saída e o filtro de entrada  
com água fria ou morna.  
B
B
5 Volte a colocar o filtro de saída no suporte do filtro e o suporte  
dentro do compartimento para o pó. Certifique-se que o suporte  
do filtro fica colocado na posição certa (fig. 12).  
Nunca se sirva do aspirador se o filtro ainda estiver molhado.  
Arrumação  
1 A escova e o bico para fendas podem ser guardados na unidade  
de carga (fig. 13).  
Substituição  
Substitua o filtro de entrada quando já não for possível limpá-lo  
adequadamente (normalmente após cerca de 50 limpezas).  
1 Retire a unidade do filtro para fora do compartimento para o pó  
(fig. 11).  
2 Retire o filtro de saída do suporte, rodando-o para a esquerda  
(fig. 14).  
3 Retire o filtro de entrada do suporte, rodando-o com cuidado  
para a esquerda (fig. 15).  
4 Coloque um filtro de entrada novo no suporte (fig. 16).  
5 Empurre a ponta do filtro para dentro (fig. 17).  
6 Volte a colocar o filtro de saída no suporte (fig. 18).  
 
4222 003 30584 19-12-2006 07:24 Pagina 44  
44 PORTUGUÊS  
Acessórios  
Os filtros de entrada encontram-se à venda com a refª FC8035.  
Contacte o seu agente Philips.  
Meio ambiente  
Quando chegar a altura de se desfazer do aparelho, não o deite  
fora juntamente com o seu lixo doméstico normal. Deverá  
colocá-lo num ponto de recolha oficial para efeitos de reciclagem.  
Ao fazê-lo, estará a contribuir para a preservação do meio  
ambiente (fig. 19).  
Economia de energia  
Se não se servir da vassoura eléctrica por um longo período de tempo,  
é aconselhável desligar o adaptador da tomada eléctrica para  
economizar energia.  
Como se desfazer das pilhas  
As baterias NiCd/NiMH são prejudiciais ao meio ambiente e podem  
explodir se expostas a temperaturas elevadas ou a lume.  
As pilhas contêm substâncias susceptíveis de poluirem o ambiente.  
Antes de se desfazer do aparelho ou de o entregar num ponto de  
recolha oficial para efeitos de reciclagem, retire-lhe sempre as pilhas.As  
pilhas devem ser colocadas nos pontos de recolha próprios - pilhão.  
Só deverá retirar as baterias quando estiverem totalmente vazias.  
Retire as pilhas da seguinte forma:  
1 Ponha o aspirador a trabalhar até parar, retire os parafusos e abra  
o aspirador (fig. 20).  
2 Corte os fios de ligação, um por um, e retire as pilhas (fig. 21).  
 
4222 003 30584 19-12-2006 07:24 Pagina 45  
PORTUGUÊS 45  
Garantia e assistência  
Se necessitar de informações ou se tiver qualquer problema, por favor  
visite o endereço da Philips em www.philips.pt ou contacte o Centro  
de Informação ao Consumidor Philips do seu país (os números de  
telefone encontram-se no folheto da garantia mundial). Se não existir  
um desses Centros no seu País, dirija-se a um agente Philips ou  
contacte o Departamento de Service da Philips Domestic Appliances  
and Personal Care BV.  
 
4222 003 30584 19-12-2006 07:24 Pagina 46  
46 NORSK  
Generell beskrivelse (fig. 1)  
A Sprekkverktøy  
B Børsteverktøy  
C Bøyelig munnstykke (kun FC 6053)  
D Utvendig filter  
E Innvendig filter  
F Ladeenhet  
G Adapter  
H Støvseksjon  
I Utløserknapp for støvseksjon  
J Luftåpninger for utblåsning  
K Ladelampe (LED)  
L På/av bryter  
M Kontaktflater  
Viktig  
Les denne bruksanvisningen nøye før apparatet tas i bruk, og ta vare på  
den for senere referanse.  
Kontroller at spenningen som er angitt på adapteren, svarer til  
den lokale nettspenningen før apparatet kobles til.  
Hvis apparatet er skadet på noen måte, må det ikke brukes.Ta det  
med til et autorisert Philips-servicesenter for reparasjon.  
Adapteret og ladeenheten til dette apparatet kan ikke byttes ut.  
Dersom adapteret eller ladeenheten blir ødelagte, må apparatet  
kasseres.  
Sug aldri opp vann eller annen væske. Sug aldri opp brannfarlige  
substanser og sug aldri opp aske før den er helt kald.  
Støvsugeren og ladeenheten må aldri dyppes i vann.  
Ta adapteren ut av stikkontakten før rengjøring av ladeenheten.  
Støvsugeren skal bare lades med medfølgende adapter og  
ladeeenhet. Under lading vil adapteren bli varm å ta på. Dette er  
normalt.  
Slå alltid av støvsugeren etter bruk.  
Hold apparatet utenfor barns rekkevidde.  
 
4222 003 30584 19-12-2006 07:24 Pagina 47  
NORSK 47  
Spenningen på kontaktstripene i ladeenheten er lav (maks. 12V),  
og derfor ufarlig.  
Blokker aldri utblåsningsåpningene under støvsuging.  
Apparatet skal være slått av under lading.  
Bruk alltid støvsugeren med filterenheten.  
Klargjøring før bruk  
Installere ladeenheten  
1 Fest ladeenheten til veggen som vist på figuren (fig. 2).  
Hvis ladeenheten festes til veggen, skal det være 70 mm mellom  
skruehullene.  
2 Ladeenheten kan også legges på et vannrett under (f.eks. et bord  
eller en benk) (fig. 3).  
3 Overflødig nettledning kan vinnes rundt ladeenheten (fig. 4).  
Lading av støvsugeren  
Lade opp apparatet i minst 16 timer før De bruker det for første gang.  
1 Sett adapteren i stikkontakten.  
2 Sett støvsugeren på ladeenheten (fig. 5).  
Ladelampen tennes for å vise at apparatet lades (fig. 6).  
Ladelampen vil lyse så lenge apparatet er koblet til ladeenheten og  
adapteren står i stikkontakten.  
Ladelampen gir ingen informasjon om ladenivået på de innebygde  
batteriene.  
For optimal levetid på de oppladbare batteriene, bør du periodisk la de  
gå helt tomme ved å la apparatet gå til det stopper og så lade de fullt  
opp igjen.  
B
B
B
 
4222 003 30584 19-12-2006 07:24 Pagina 48  
48 NORSK  
Bruk av apparatet  
1 Skyv av/på-bryteren forover for å slå apparatet på (fig. 7).  
2 Skyv av/på-bryteren bakover for å slå apparatet av (fig. 8).  
Tilbehør  
Apparatet leveres med følgende tilbehør:  
1 børste til å rengjøre finere overflater;  
2 et radiatormunnstykke til å rengjøre i hjørner og trange sprekker;  
3 et bøyelig munnstykke, som trekker seg sammen og utvider seg på  
områder det er vanskelig å komme til (kun FC 6053).  
1 Ta ønsket tilbehør fra ladeenheten.  
2 Fest tilbehøret til munnstykket på støvsugeren (fig. 9).  
Rengjøring  
Ta alltid adapteren ut av stikkontakten før rengjøring av ladeenheten.  
1 Tørk av apparatet med en fuktig klut.  
Tømming av støvkammeret  
Tøm støvkammeret og rengjør filtrene regelmessig.  
1 Hold apparatet over en søppelbøtte og trykk på utløserknappen  
for støvkammeret (fig. 10).  
2 Ta filterenheten ut av støvkammeret (fig. 11).  
3 Tøm støvkammeret med den ledige hånden.  
4 Rengjør det ytterfilteret og det innerfilteret.  
B
For rengjøring av innerfilteret kan ytterfilteret fjernes fra filterholderen  
ved å vri det mot klokken.  
Ytterfilteret og innerfilteret kan rengjøres med børste, eller med en  
B
vanlig støvsuger hvis de er svært skitne.  
 
4222 003 30584 19-12-2006 07:24 Pagina 49  
NORSK 49  
B
Om nødvendig kan ytterfilteret og innerfilteret rengjøres i kaldt eller  
lunkent vann.  
5 Sett ytterfilteret tilbake på filterholderen og sett filterholderen  
tilbake på støvkammeret. Pass på å sette filterholderen inn riktig  
vei (fig. 12).  
Støvsugeren må aldri brukes mens filterenheten fortsatt er våt.  
Oppbevaring  
1 Du kan oppbevare børstemunnstykket og radiatormunnstykket  
ved å plassere dem på ladeenheten (fig. 13).  
Utskifting  
Innerfilteret må byttes når det ikke lenger er mulig å rengjøre det  
skikkelig (vanligvis etter ca. 50 rengjøringer).  
1 Ta filterenheten ut av støvkammeret (fig. 11).  
2 Ta ytterfilteret av holderen ved å vri det mot klokken (fig. 14).  
3 Ta innerfilteret av holderen ved å vri det forsiktig mot klokken  
(fig. 15).  
4 Sett et nytt innerfilter på holderen (fig. 16).  
5 Skyv spissen av innerfilteret innover (fig. 17).  
6 Fest ytterfilteret på holderen (fig. 18).  
Tilbehør  
Nye innerfiltere fås med typenr. FC8035. Kontakt Philips-forhandleren.  
Miljø  
Ikke kast apparatet sammen med vanlig husholdningaavfall når  
produktets levetid er over, men lever det på et anvist  
oppsamlingssted for resirkulering.Ved å gjøre dette, vil du hjelpe  
til å verne miljøet (fig. 19).  
 
4222 003 30584 19-12-2006 07:24 Pagina 50  
50 NORSK  
Energisparing  
Hvis apparatet ikke skal brukes i lengre tid, anbefales det å ta adapteren  
ut av stikkontakten for spare energi.  
Kassering av batterier  
NiCd-/NiMH-batterier kan skade miljøet og de kan eksplodere hvis de  
utsettes for høye temperaturer eller ild.  
Batteriene inneholder stoffer som kan forurense miljøet. Fjern alltid  
batteriene før du kaster apparatet eller leverer det inn til et offentlig  
oppsamlingssted. Kast batteriene på et offentlig oppsamlingssted for  
batterier.  
Fjern bare batteriene hvis de er helt tomme.  
Batteriene fjernes slik:  
1 La støvsugeren gå til den stopper, skru løs skruene og åpne  
støvsugeren (fig. 20).  
2 Kutt de forbindende ledningstrådene én etter én og fjern  
batteriene (fig. 21).  
Garanti og service  
Hvis du trenger service eller informasjon, kan du se Philips' webområde  
www.philips.com eller kontakte Philips Kundetjeneste (se  
telefonnummer i garantiheftet). Hvis det ikke er noe Philips  
Kundetjeneste-senter i landet hvor du befinner deg, kan du kontakte  
den lokale Philips-forhandleren eller serviceavdelingen ved Philips  
Domestic Appliances and Personal Care BV.  
 
4222 003 30584 19-12-2006 07:24 Pagina 51  
SVENSKA 51  
Allmän beskrivning (fig. 1)  
A Fogmunstycke  
B Dammborste  
C Böjbart fogmunstycke (endast FC6053)  
DYtterfilter  
E Innerfilter  
F Laddningsenhet  
G Adapter  
H Dammbehållare  
I Öppningsknapp till dammbehållare  
J Luftöppningar  
K Laddningslampa (LED)  
L Strömbrytare  
M Kontaktremsor  
Viktigt!  
Läs de här instruktionerna noggrant innan du använder apparaten och  
spara dem för framtida bruk.  
Kontrollera att den spänning som anges på adaptern motsvarar  
nätspänningen innan du ansluter apparaten.  
Använd inte apparaten om den är skadad på något sätt. Lämna  
den till ett av Philips auktoriserat serviceombud för reparation.  
Adaptern och laddningsenheten till denna apparat kan inte bytas  
ut. Om adaptern eller laddningsenheten skadas måste hela  
apparaten kasseras.  
Sug aldrig upp vatten eller annan vätska. Sug inte upp  
lättantändligt material och inte heller aska förrän den är helt sval.  
Doppa aldrig ned dammsugaren eller laddningsenheten i vatten.  
Ta bort adaptern från vägguttaget innan du rengör  
laddningsenheten.  
Ladda dammsugaren endast med den medföljande adaptern och  
laddningsenheten. Under laddning blir adaptern varm. Detta är  
normalt.  
Stäng alltid av dammsugaren efter användning.  
Se till att dammsugaren är utom räckhåll för barn.  
 
4222 003 30584 19-12-2006 07:24 Pagina 52  
52 SVENSKA  
Spänningen på laddningsenhetens kontakter är låg (högst 12 volt)  
och därför inte farlig.  
Blockera inte luftutblåsningsöppningarna under dammsugning.  
Stäng av apparaten vid laddning.  
Använd alltid dammsugaren med en filterenhet.  
Förberedelser  
Installera laddningsenheten  
1 Sätt fast laddningsenheten på väggen enligt bilden (fig. 2).  
Om du skruvar fast laddningsenheten på väggen ska avståndet mellan  
skruvhålen vara 70 mm.  
2 Du kan också placera laddningsenheten på en horisontell yta (till  
exempel ett bord eller en bänk) (fig. 3).  
3 Den nätsladd som blir över kan lindas upp runt laddningsenheten  
(fig. 4).  
Ladda dammsugaren  
Ladda dammsugaren i minst 16 timmar innan du använder den för  
första gången.  
1 Sätt adaptern i vägguttaget.  
2 Placera dammsugaren på laddningsenheten (fig. 5).  
Laddningslampan tänds och visar att laddning pågår (fig. 6).  
Laddningslampan är tänd medan dammsugaren är ansluten till  
laddningsenheten och adaptern sitter i vägguttaget.  
Laddningslampan visar ingen information om laddningsnivån hos de  
inbyggda batterierna.  
De uppladdningsbara batteriernas livslängd optimeras om du med  
jämna mellanrum laddar ur dem helt genom att låta apparaten gå tills  
den stannar och sedan ladda dem fullt igen.  
B
B
B
 
4222 003 30584 19-12-2006 07:24 Pagina 53  
SVENSKA 53  
Använda dammsugaren  
1 Starta dammsugaren genom att skjuta strömbrytaren framåt  
(fig. 7).  
2 Stäng av dammsugaren genom att skjuta strömbrytaren bakåt  
(fig. 8).  
Tillbehör  
Apparaten levereras med följande tillbehör:  
1 en dammborste för att dammsuga ömtåliga ytor;  
2 ett fogmunstycke för att dammsuga hörn eller trånga utrymmen;  
3 ett böjbart fogmunstycke, hopdragbart och utdragbart för att  
dammsuga platser som är svåra att nå (endast FC6053).  
1 Ta det tillbehör du vill använda från laddningsenheten.  
2 Sätt fast tillbehöret på apparatens munstycke (fig. 9).  
Rengöring  
Ta alltid bort adaptern från vägguttaget innan du rengör  
laddningsenheten.  
1 Rengör dammsugaren med en fuktig trasa.  
Tömma dammbehållaren  
Kom ihåg att tömma dammbehållaren och rengöra filtren regelbundet.  
1 Håll dammsugaren över en soppåse och tryck på  
öppningsknappen för dammbehållaren (fig. 10).  
2 Ta bort filterenheten från dammbehållaren (fig. 11).  
3 Töm dammfacket med din andra hand.  
4 Rengör de yttre och inre filtren.  
B
När du ska rengöra det inre filtret kan du ta loss det yttre filtret från  
filterhållaren genom att vrida det moturs.  
 
4222 003 30584 19-12-2006 07:24 Pagina 54  
54 SVENSKA  
B
Du kan rengöra filtren med en borste eller med en vanlig dammsugare  
om de är mycket smutsiga.  
Om det är nödvändigt kan du rengöra filtren i kallt eller ljummet vatten.  
B
5 Sätt tillbaka det yttre filtret på filterhållaren och sätt tillbaka  
filterhållaren i dammbehållaren. Se till att du sätter filterhållaren i  
rätt läge (fig. 12).  
Använd aldrig dammsugaren om filterenheten fortfarande är våt.  
Förvaring  
1 Du kan förvara dammborsten och fogmunstycket genom att sätta  
dem på laddningsenheten (fig. 13).  
Byte  
Byt ut det inre filtret om det inte längre går att rengöra  
ordentligt (vanligen efter att ha blivit rengjort ungefär 50 gånger).  
1 Ta bort filterenheten från dammbehållaren (fig. 11).  
2 Ta bort det yttre filtret från hållaren genom att vrida det moturs  
(fig. 14).  
3 Ta bort det inre filtret från hållaren genom att försiktigt vrida det  
moturs (fig. 15).  
4 Sätt ett nytt inre filter i hållaren (fig. 16).  
5 Tryck spetsen på det inre filtret inåt (fig. 17).  
6 Sätt tillbaka det yttre filtret på hållaren (fig. 18).  
Tillbehör  
Nya innerfilter finns att köpa med typnummer FC8035. Fråga din  
Philips-återförsäljare.  
 
4222 003 30584 19-12-2006 07:24 Pagina 55  
SVENSKA 55  
Miljön  
När apparatens livslängd är slut ska du inte slänga den med de  
vanliga hushållssoporna utan lämna in den på en offentlig  
återvinningsstation. Om du gör det hjälper du till att skydda  
miljön (fig. 19).  
Spara energi  
Om du inte tänker använda dammsugaren under en längre tid, bör du  
ta bort adaptern från vägguttaget för att spara energi.  
Förbrukade batterier  
NiCd/NiMH-batterier kan vara skadliga för miljön och kan explodera  
om de utsätts för hög temperatur eller fatta eld.  
Batterier innehåller ämnen som kan förorena miljön.Ta alltid ut  
batterierna innan du kasserar apparaten eller lämnar in den på en  
officiell återvinningsstation. Släng batterierna i en batteriholk.  
Ta bara ut batterierna när de är helt urladdade.  
Ta bort batterierna på följande sätt.  
1 Låt dammsugaren gå tills den stannar. Lossa på skruvarna och  
öppna dammsugaren (fig. 20).  
2 Klipp av anslutningskablarna en och en och ta sedan ut  
batterierna (fig. 21).  
Garanti och service  
Om du behöver information eller om du har ett problem, gå in på  
Philips webbplats på www.philips.com eller kontakta Philips kundtjänst i  
ditt land (du finner telefonnumret i världsgarantibroschyren). Om det  
inte finns någon kundtjänst i ditt land, vänd dig till din lokala  
återförsäljare eller kontakta serviceavdelningen på Philips Domestic  
Appliances and Personal Care BV.  
 
4222 003 30584 19-12-2006 07:24 Pagina 56  
56 SUOMI  
Laitteen osat (kuva 1)  
A Rakosuutin  
B Harjasuutin  
CTaivutettava rakosuutin (vain FC6053)  
D Ulkosuodatin  
E Sisäsuodatin  
F Latauslaite  
GVerkkolaite  
H Pölysäiliö  
I Pölysäiliön vapautuspainike  
J Ilmanpoistoaukot  
K Latauksen merkkivalo (LED)  
L Käynnistyskytkin  
M Kosketusliuskat  
Tärkeää  
Lue tämä käyttöohje huolellisesti ennen laitteen käyttöönottoa ja säilytä  
ohje vastaisen varalle.  
Tarkista, että verkkolaitteen jännitemerkintä vastaa paikallista  
verkkojännitettä, ennen kuin liität laitteen pistorasiaan.  
Älä käytä laitetta, jos se on jollain tavalla vahingoittunut.Toimita  
laite Philips Kodinkoneiden valtuuttamaan huoltoliikkeeseen  
korjattavaksi.  
Tämän laitteen verkkolaitetta ja latauslaitetta ei voi vaihtaa. Jos  
verkkolaite tai latauslaite vahingoittuvat, laite on poistettava  
käytöstä.  
Älä imuroi vettä tai muita nesteitä. Älä imuroi mitään helposti  
syttyvää ja imuroi tuhka esimerkiksi takasta vasta kun se on täysin  
jäähtynyttä.  
Älä upota rikkaimuria tai latauslaitetta veteen.  
Irrota verkkolaite pistorasiasta ennen latauslaitteen puhdistamista.  
Lataa rikkaimuri käyttäen vain mukana tulevaa verkkolaitetta ja  
latauslaitetta. Latauksen aikana verkkolaite tuntuu käteen  
lämpimältä.Tämä on normaalia.  
Katkaise rikkaimurista virta aina käytön jälkeen.  
 
4222 003 30584 19-12-2006 07:24 Pagina 57  
SUOMI 57  
Pidä laite poissa lasten ulottuvilta.  
Latauslaitteen kosketinliuskojen jännite on matala (enintään 12V)  
ja siten vaaraton.  
Älä peitä poistoilmanaukkoja imuroinnin aikana.  
Katkaise laitteesta virta, kun lataat laitetta.  
Käytä rikkaimurissa aina suodatinta.  
Käyttöönotto  
Latauslaitteen asennus  
1 Kiinnitä latauslaite seinään kuvassa näytetyllä tavalla (kuva 2).  
Jos kiinnität latauslaitteeen seinään, porausreikien välin tulee olla 70 mm.  
2 Voit myös asettaa latauslaitteen vaakasuoralle alustalle  
(esimerkiksi pöydälle) (kuva 3).  
3 Jos liitosjohto on liian pitkä, ylimääräinen johto-osa voidaan  
kiertää latauslaitteen ympärille (kuva 4).  
Lataus  
Lataa laitetta vähintään 16 tuntia ennen ensimmäistä käyttökertaa.  
1 Liitä verkkolaite pistorasiaan.  
2 Aseta rikkaimuri latauslaitteeseen (kuva 5).  
Latausvalo syttyy osoitukseksi laitteen lataamisesta (kuva 6).  
Latausvalo palaa niin kauan kuin laite on liitettynä latauslaitteeseen ja  
verkkolaite on pistorasiassa.  
Latausvalo ei millään lailla osoita sisäänrakennettujen akkujen  
varaustasoa.  
Voit pidentää akkujen käyttöikää antamalla laitteen määräajoin käydä  
niin kauan, että akut tyhjenevät kokonaan ja laite lopettaa toimintansa,  
ja lataamalla akut sitten uudelleen täyteen.  
B
B
B
 
4222 003 30584 19-12-2006 07:24 Pagina 58  
58 SUOMI  
Laitteen käyttö  
1 Käynnistä laite työntämällä liukukytkin eteenpäin (kuva 7).  
2 Katkaise laitteen toiminta työntämällä liukukytkin taaksepäin  
(kuva 8).  
Lisäosat  
Laitteen mukana toimitetaan seuraavat lisäosat:  
1 harjasuutin arkojen pintojen puhdistukseen  
2 rakosuutin nurkkien ja kapeiden välien puhdistukseen  
3 taivutettava rakosuutin, jonka pituus on säädettävissä,  
vaikeapääsyisten paikkojen puhdistukseen (vain FC6053).  
1 Ota haluamasi lisäosa latauslaitteesta.  
2 Kiinnitä lisäosa laitteeseen (kuva 9).  
Puhdistus  
Irrota aina verkkolaite pistorasiasta, ennen kuin puhdistat  
latauslaitteen.  
1 Pyyhi laite kostealla liinalla.  
Pölysäiliön tyhjennys  
Muista tyhjentää pölysäiliö ja puhdistaa suodattimet säännöllisesti.  
1 Pidä laite jäteastian päällä ja paina pölysäiliön avauspainiketta  
(kuva 10).  
2 Irrota suodatinosa pölysäiliöstä (kuva 11).  
3 Tyhjennä pölysäiliö vapaalla kädellä.  
4 Puhdista ulkosuodatin ja sisäsuodatin.  
B
Sisäsuodattimen puhdistamista varten voit irrottaa ulkosuodattimen  
suodatintelineestä kiertämällä sitä vastapäivään.  
 
4222 003 30584 19-12-2006 07:24 Pagina 59  
SUOMI 59  
B
B
Voit puhdistaa ulkosuodattimen ja sisäsuodattimen harjalla tai  
tavallisella pölynimurilla, jos ne ovat hyvin likaiset.  
Tarvittaessa voit puhdistaa ulkosuodattimen ja sisäsuodattimen  
kylmällä tai haalealla vedellä.  
5 Aseta ulkosuodatin takaisin suodatintelineeseen ja pane  
suodatinteline takaisin pölysäiliöön.Varmista, että asetat  
suodatintelineen oikein päin (kuva 12).  
Älä käytä rikkaimuria, jos suodatin osa on vielä märkä.  
Säilytys  
1 Voit säilyttää harjasuutinta ja rakosuutinta latauslaitteen päällä  
(kuva 13).  
Suodattimen vaihto  
Vaihda sisäsuodatin sitten, kun sitä ei enää saa kunnolla puhtaaksi  
(yleensä noin 50 puhdistuskerran jälkeen).  
1 Irrota suodatinosa pölysäiliöstä (kuva 11).  
2 Irrota ulkosuodatin telineestä kiertämällä vastapäivään (kuva 14).  
3 Irrota sisäsuodatin telineestä kiertämällä sitä varovasti  
vastapäivään (kuva 15).  
4 Kiinnitä uusi sisäsuodatin telineeseen (kuva 16).  
5 Paina sisäsuodattimen kärki sisäänpäin (kuva 17).  
6 Kiinnitä ulkosuodatin takaisin telineeseen (kuva 18).  
Lisäosat  
Uusia sisäsuodattimia on saatavissa tuotenumerolla FC8035. Kysy  
Philips-myyjältä.  
 
4222 003 30584 19-12-2006 07:24 Pagina 60  
60 SUOMI  
Ympäristöasiaa  
Älä hävitä loppuun käytettyä laitetta tavallisen kotitalousjätteen  
mukana, vaan toimita se asianmukaiseen keräyspisteeseen. Näin  
autat suojelemaan ympäristöä (kuva 19).  
Energian säästö  
Jos et aio käyttää laitetta pitkään aikaan, kannattaa irrottaa verkkolaite  
pistorasiasta energian säästämiseksi.  
Akkujen hävittäminen  
NiCd/NiMH-akut voivat olla ympäristölle haitallisia, ja ne saattavat  
räjähtää liian korkeassa lämpötilassa tai poltettaessa.  
Akut voivat sisältää ympäristölle haitallisia aineita. Poista akut laitteesta,  
ennen kuin hävität laitteen, ja toimita ne asianmukaiseen akkujen  
keräyspisteeseen.  
Poista akut vasta kun ne ovat täysin tyhjät.  
Poista akut seuraavalla tavalla:  
1 Anna laitteen käydä siihen asti kunnes se pysähtyy, poista ruuvit ja  
avaa rikkaimuri (kuva 20).  
2 Katkaise johtimet yksi kerrallaan ja poista akut (kuva 21).  
Takuu ja huolto  
Jos haluat lisätietoa tai jos laitteen suhteen tulee ongelmia, katso  
Philipsin www-sivuja osoitteesta www.philips.com tai ota yhteys  
Philipsin asiakaspalveluun (puhelinnumero on takuulehtisessä).Voit myös  
kääntyä lähimmän Philips-kauppiaan puoleen tai ottaa suoraan yhteyden  
Hollantiin Philips Domestic Appliances and Personal Care BV:n Service-  
osastoon.  
 
4222 003 30584 19-12-2006 07:24 Pagina 61  
DANSK 61  
Generel beskrivelse (fig. 1)  
A Studs  
B Børste  
C Bøjelig studs (kun FC6053)  
DYdre filter  
E Indre filter  
F Opladeenhed  
G Adapter  
H Støvkammer  
I Udløserknap til støvkammer  
J Åbninger til udblæsningsluft  
K Opladeindikator (LED)  
L On/off skydekontakt  
M Kontaktstrimler  
Vigtigt  
Læs brugsvejledningen omhyggeligt igennem, inden støvsugeren tages i  
brug, og gem den til eventuelt senere brug.  
Før apparatet tilsluttes, kontrolleres det, om den angivne  
spændingsangivelse på adapteren svarer til den lokale  
netspænding.  
Brug ikke støvsugeren, hvis den er beskadiget på nogen måde.  
Kontakt din Philips-forhandler for eventuelt eftersyn/reparation.  
Adapteren og opladeenheden til dette apparat kan ikke udskiftes.  
Hvis adapter og/eller opladeenhed beskadiges, skal apparatet  
kasseres.  
Støvsug aldrig vand eller andre væsker, brandbare substanser eller  
aske, før denne er helt kold.  
Støvsugeren og opladeren må aldrig komme ned i vand.  
Træk adapteren ud af stikkontakten, før opladeren rengøres.  
Oplad kun støvsugeren med den medfølgende adapter og  
oplader. Under opladningen vil adapteren føles varm, men dette  
er helt normalt.  
Sluk altid for støvsugeren efter brug.  
Opbevar støvsugeren uden for børns rækkevidde.  
 
4222 003 30584 19-12-2006 07:24 Pagina 62  
62 DANSK  
Spændingen på kontaktstrimlerne i opladeren er lav (max. 12 volt)  
og er derfor helt ufarlig.  
Hullerne til udblæsningsluften må aldrig blokeres under  
støvsugningen.  
Støvsugeren skal være slukket under opladning.  
Brug altid støvsugeren med filterenheden.  
Klargøring  
Installation af opladeren  
1 Montér opladeren på væggen som vist på illustrationen (fig. 2).  
Når opladeren monteres på væggen, skal afstanden mellem  
skruehullerne være 70 mm.  
2 Du kan også placere opladeren på et vandret underlag, f.eks. et  
bord eller lignende (fig. 3).  
3 Hvis ledningen er for lang, kan den rulles op omkring opladeren  
(fig. 4).  
Opladning  
Oplad apparatet i mindst 16 timer, inden det tages i brug første gang.  
1 Sæt adapteren i en stikkontakt.  
2 Anbring støvsugeren på opladeren (fig. 5).  
Opladeindikatoren lyser for at vise, at apparatet oplades (fig. 6).  
Opladeindikatoren lyser, så længe apparatet er sluttet til opladeren, og  
adapteren sidder i stikkontakten.  
Opladeindikatoren indikerer ikke de indbyggede batteriers aktuelle  
kapacitet.  
For at forlænge de genopladelige batteriers levetid, skal de aflades helt  
en gang imellem ved at lade motoren køre, til den stopper af sig selv,  
hvorefter de genoplades helt.  
B
B
B
 
4222 003 30584 19-12-2006 07:24 Pagina 63  
DANSK 63  
Brug af støvsugeren  
1 Støvsugeren tændes ved at skubbe on/off-skydekontakten fremad  
(fig. 7).  
2 Støvsugeren slukkes ved at skubbe on/off-skydekontakten bagud  
(fig. 8).  
Tilbehør  
Apparatet leveres med følgende tilbehør:  
1 børste til sarte overflader  
2 studs til hjørner og sprækker  
3 bøjelig studs, som kan sammentrækkes og udvides til rengøring  
svært tilgængelige steder (kun FC6053).  
1 Tag den tilbehørsdel fra opladeren, som du vil anvende.  
2 Montér tilbehørsdelen på apparatets mundstykke (fig. 9).  
Rengøring  
Træk altid adapteren ud af stikkontakten, før du rengør opladeren.  
1 Tør støvsugeren af med en fugtig klud.  
Tømning af støvkammeret  
Husk at tømme støvkammeret og rengøre filtrene regelmæssigt.  
1 Hold apparatet over en affaldsspand, og tryk på udløserknappen  
til åbning af støvkammeret (fig. 10).  
2 Fjern filterenheden fra støvkammeret (fig. 11).  
3 Tøm støvkammeret med den frie hånd.  
4 Rengør det udvendige og det indvendige filter.  
B
For at rengøre det indvendige filter kan du fjerne det udvendige filter fra  
filterholderen ved at dreje det venstre om.  
 
4222 003 30584 19-12-2006 07:24 Pagina 64  
64 DANSK  
B
Er filtrene meget snavsede, kan de renrøres med en børste eller en  
almindelig støvsuger.  
Om nødvendigt kan du rengøre det udvendige og indvendige filter i  
B
koldt eller lunkent vand.  
5 Sæt det udvendige filter tilbage på filterholderen igen, og anbring  
filterholderen i støvkammeret. Sørg for at indsætte filterholderen  
korrekt (fig. 12).  
Brug aldrig støvsugeren, hvis filterenheden stadig er våd.  
Opbevaring  
1 Børste og studs kan opbevares i opladeenheden (fig. 13).  
Udskiftning  
Udskift det indvendige filter, når det ikke længere kan rengøres  
ordentligt (normalt efter ca. 50 ganges rengøring).  
1 Fjern filterenheden fra støvkammeret (fig. 11).  
2 Fjern det udvendige filter fra holderen ved at dreje det venstre  
om (fig. 14).  
3 Fjern det indvendige filter fra holderen ved at dreje det forsigtigt  
venstre om (fig. 15).  
4 Sæt et nyt indvendigt filter på holderen (fig. 16).  
5 Skub spidsen af det indvendige filter indad (fig. 17).  
6 Sæt det udvendige filter på holderen igen (fig. 18).  
Tilbehør  
Nye indvendige filtre fås under typenummer FC8035. Kontakt  
nærmeste Philips-forhandler.  
 
4222 003 30584 19-12-2006 07:24 Pagina 65  
DANSK 65  
Miljøhensyn  
Smid ikke apparatet ud sammen med det almindelige  
husholdningsaffald, når det til sin tid kasseres. Indlevér det i stedet  
på det kommunale indsamlingssted for genbrugsmaterialer.  
Derved er du med til at beskytte miljøet (fig. 19).  
Energibesparelse  
Hvis du ikke skal bruge apparatet i længere tid, anbefaler vi, at du  
trækker adapteren ud af stikkontakten for at spare energi.  
Bortskaffelse af batterier  
NiCd/NiMH batterier kan være skadelige for miljøet og risikerer at  
eksplodere, hvis de udsættes for høje temperaturer eller ild.  
Batterier indeholder substanser, der kan forurene miljøet.Tag altid  
batterierne ud, inden apparatet kasseres eller afleveres på en  
genbrugsstation. Batterierne afleveres i henhold til de lokale  
myndigheders anvisning.  
Batterierne skal være løbet helt tør for strøm, før de tages ud.  
Fjern batterierne på følgende måde.  
1 Lad støvsugeren køre, til den stopper af sig selv. Skru skruerne ud  
og luk apparatet op (fig. 20).  
2 Klip ledningerne over én efter én og tag batterierne ud (fig. 21).  
Reklamationsret & service  
For alle yderligere oplysninger eller ved eventuelle problemer med  
apparatet henvises venligst til Philips hjemmeside på adressen:  
www.philips.com eller det lokale Philips Kundecenter (telefonnumre  
findes i vedlagte "Worldwide Guarantee" folder). Hvis der ikke findes et  
kundecenter i dit land, bedes du venligst kontakte din lokale Philips  
forhandler eller Serviceafdlingen i Philips Domestic Appliances and  
Personal Care BV. Dette apparat opfylder de gældende EU-direktiver  
vedrørende sikkerhed og radiostøj.  
 
4222 003 30584 19-12-2006 07:24 Pagina 66  
66 ꢀꢁꢁꢂꢃꢄꢅꢆ  
ꢇꢈꢉꢊꢋ ꢌꢇꢍꢉꢎꢍꢏꢐꢋ (ꢇꢉꢊ. 1)  
A ꢀꢁꢂꢃꢄꢅꢆ ꢇꢈ ꢇꢉꢊꢋꢌꢍ  
B ꢎꢏꢐꢃꢄꢑ  
C ꢀꢐꢒ ꢆꢓꢄꢏ ꢌꢁꢂꢃꢄꢅꢆ ꢇꢈ ꢇꢉꢊꢋꢌꢍ (ꢔꢕꢊꢏ ꢑꢄꢏ FC6053)  
D ꢀꢁꢉꢄꢌꢃꢈꢒꢕ !ꢋ"ꢄꢃꢏ  
E ꢀꢑꢉꢄꢌꢃꢈꢒꢕ !ꢋ"ꢄꢃꢏ  
F ꢎꢂꢑꢅ !ꢕꢃꢄꢈꢑꢅꢍ  
G ꢔꢌꢄ ꢑ#ꢅꢆ ꢄꢈꢑꢄ$ꢍ  
H %&ꢃꢏꢍ ꢑ'""ꢏꢇ$ꢍ ꢑꢒꢕꢊꢅꢍ  
I (ꢏ'ꢆꢓꢋ ꢓ ꢑ!ꢂ"ꢈꢑꢅꢍ #&ꢃꢏ' ꢑ'""ꢏꢇ$ꢍ ꢑꢒꢕꢊꢅꢍ  
J )ꢊꢏꢋꢇꢆ ꢄ ꢌꢁꢕ*ꢏ' +ꢃ  
K ,'#ꢊꢋ !ꢕꢃꢄꢈꢑꢅꢍ (LED)  
L 0ꢈ ꢒꢕꢓꢄꢅꢍ on/off  
M 5ꢅꢆꢌꢋ ꢌꢓ !$ꢍ  
ꢑꢒꢓꢏꢈꢔꢉꢊꢕ  
6 ꢃ ꢒ "ꢏꢐꢆꢌ *ꢈ 7ꢂꢑꢄꢌ ꢓꢃꢏꢑꢌꢒꢄꢈꢒꢂ 'ꢄ+ꢍ ꢄꢈꢍ ꢏ*ꢅꢇꢋꢌꢍ #ꢃ$ꢑꢅꢍ  
ꢓꢃꢈꢊ #ꢃꢅꢑꢈꢆꢏꢓꢏꢈ$ꢑꢌꢄꢌ ꢄꢅ ꢑ'ꢑꢒꢌ'$ ꢒ ꢈ !'"ꢂꢁꢄꢌ ꢄꢈꢍ ꢇꢈ ꢆꢌ""ꢏꢊꢄꢈꢒ$  
ꢊ !ꢏꢃꢂ.  
ꢀ"+ꢇꢁꢄꢌ ꢊ ꢅ ꢄꢂꢑꢅ ꢓꢏ' ꢊ ꢇꢃꢂ!ꢌꢄ ꢈ ꢑꢄꢏ ꢆꢌꢄ ꢑ#ꢅꢆ ꢄꢈꢑꢄ$  
ꢊꢄꢈꢑꢄꢏꢈ#ꢌꢋ ꢑꢄꢅꢊ ꢄꢏꢓꢈꢒ$ ꢄꢂꢑꢅ ꢃꢌꢐꢆ ꢄꢏꢍ ꢓꢃꢈꢊ ꢑ'ꢊ*+ꢑꢌꢄꢌ ꢄꢅ  
ꢑ'ꢑꢒꢌ'$.  
ꢔꢅꢊ #ꢃꢅꢑꢈꢆꢏꢓꢏꢈꢌꢋꢄꢌ ꢄꢅ ꢑ'ꢑꢒꢌ'$ ꢊ ꢌꢋꢊ ꢈ ꢒꢂꢓꢏ' # " ꢑꢆ+ꢊꢅ.  
6ꢅꢇ ꢋꢊꢌꢄꢌ ꢄꢅ ꢑꢌ +ꢊ ꢒ+ꢊꢄꢃꢏ ꢑ+ꢃ7ꢈꢍ ꢌꢁꢏ'ꢑꢈꢏ*ꢏꢄꢅꢆ+ꢊꢏ ꢓꢕ ꢄꢅ  
Philips ꢇꢈ ꢌꢓꢈꢑꢒꢌ'$.  
0ꢌꢊ ꢆꢓꢏꢃꢌꢋꢄꢌ ꢊ ꢊꢄꢈꢒ ꢄ ꢑꢄ$ꢑꢌꢄꢌ ꢄꢏ ꢆꢌꢄ ꢑ#ꢅꢆ ꢄꢈꢑꢄ$ ꢒ ꢈ ꢄꢅ  
7ꢂꢑꢅ !ꢕꢃꢄꢈꢑꢅꢍ 'ꢄ$ꢍ ꢄꢅꢍ ꢑ'ꢑꢒꢌ'$ꢍ. ꢀꢂꢊ ꢏ ꢆꢌꢄ ꢑ#ꢅꢆ ꢄꢈꢑꢄ$ꢍ $  
ꢅ 7ꢂꢑꢅ !ꢕꢃꢄꢈꢑꢅꢍ 'ꢓꢏꢑꢄꢏꢐꢊ 7"ꢂ7ꢅ, @ ꢓꢃ+ꢓꢌꢈ ꢊ ꢓꢏꢃꢃꢋAꢌꢄꢌ  
ꢄꢅ ꢑ'ꢑꢒꢌ'$.  
ꢔꢅꢊ ꢓꢏꢃꢃꢏ!ꢂꢄꢌ ꢓꢏꢄ+ ꢊꢌꢃꢕ $ ꢏꢓꢏꢈꢏ*$ꢓꢏꢄꢌ ꢂ""ꢏ 'ꢇꢃꢕ. ꢔꢅꢊ  
ꢓꢏꢃꢃꢏ!ꢂꢄꢌ ꢓꢏꢄ+ ꢌꢐ!"ꢌꢒꢄꢌꢍ ꢏ'ꢑꢋꢌꢍ, ꢏꢐꢄꢌ ꢒ ꢈ ꢑꢄꢂ#ꢄꢌꢍ ꢌꢂꢊ  
ꢓꢃ&ꢄ *ꢌꢊ ꢒꢃ'&ꢑꢏ'ꢊ.  
ꢔꢅꢊ 7'@ꢋBꢌꢄꢌ ꢓꢏꢄ+ ꢄꢏ ꢅ"ꢌꢒꢄꢃꢈꢒꢕ ꢑꢒꢏ'ꢓꢂꢒꢈ $ ꢄꢅ 7ꢂꢑꢅ  
!ꢕꢃꢄꢈꢑꢅꢍ ꢑꢄꢏ ꢊꢌꢃꢕ.  
 
4222 003 30584 19-12-2006 07:24 Pagina 67  
ꢀꢁꢁꢂꢃꢄꢅꢆ 67  
ꢎꢇꢂ"ꢄꢌ ꢄꢏ ꢆꢌꢄ ꢑ#ꢅꢆ ꢄꢈꢑꢄ$ ꢓꢕ ꢄꢅꢊ ꢓꢃꢋB ꢓꢃꢈꢊ ꢒ @ ꢃꢋꢑꢌꢄꢌ ꢄꢅ  
7ꢂꢑꢅ !ꢕꢃꢄꢈꢑꢅꢍ.  
C !ꢏꢃꢄꢋBꢌꢄꢌ ꢄꢏ ꢅ"ꢌꢒꢄꢃꢈꢒꢕ ꢑꢒꢏ'ꢓꢂꢒꢈ ꢆꢕꢊꢏ ꢆꢌ ꢄꢏ  
ꢆꢌꢄ ꢑ#ꢅꢆ ꢄꢈꢑꢄ$ ꢒ ꢈ ꢄꢅ 7ꢂꢑꢅ !ꢕꢃꢄꢈꢑꢅꢍ ꢓꢏ' *ꢈ ꢄꢋ@ꢌꢄ ꢈ. ( ꢄꢂ  
ꢄꢅ !ꢕꢃꢄꢈꢑꢅ, ꢏ ꢆꢌꢄ ꢑ#ꢅꢆ ꢄꢈꢑꢄ$ꢍ @ ꢌꢋꢊ ꢈ Bꢌꢑꢄꢕꢍ ꢑꢄꢅꢊ !$.  
)'ꢄꢕ ꢌꢋꢊ ꢈ !'ꢑꢈꢏ"ꢏꢇꢈꢒꢕ.  
C ꢑ7$ꢊꢌꢄꢌ ꢓꢂꢊꢄ ꢄꢏ ꢅ"ꢌꢒꢄꢃꢈꢒꢕ ꢑꢒꢏ'ꢓꢂꢒꢈ ꢆꢌꢄꢂ ꢓꢕ ꢒꢂ@ꢌ  
#ꢃ$ꢑꢅ.  
(ꢃ ꢄ$ꢑꢄꢌ ꢄꢅ ꢑ'ꢑꢒꢌ'$ ꢆ ꢒꢃꢈꢂ ꢓꢕ ꢓ ꢈ*ꢈꢂ.  
D ꢄꢂꢑꢅ ꢄꢏ' ꢑꢅꢆꢌꢋꢏ' ꢌꢓ !$ꢍ ꢑꢄꢅ 7ꢂꢑꢅ !ꢕꢃꢄꢈꢑꢅꢍ ꢌꢋꢊ ꢈ # ꢆꢅ"$  
(ꢆ+ꢇ. 12 volt) ꢒ ꢈ ꢌꢓꢏꢆ+ꢊꢉꢍ ꢆꢅ ꢌꢓꢈꢒꢋꢊ*'ꢊꢅ.  
ꢔꢅꢊ ꢆꢓ"ꢏꢒꢂꢃꢌꢄꢌ ꢓꢏꢄ+ ꢄ ꢊꢏꢋꢇꢆ ꢄ ꢌꢁꢕ*ꢏ' +ꢃ ꢒ ꢄꢂ ꢄꢏ  
ꢑꢒꢏꢐꢓꢈꢑꢆ .  
57$ꢑꢄꢌ ꢄꢅ ꢑ'ꢑꢒꢌ'$ ꢕꢄ ꢊ ꢄꢅꢊ ꢌꢓ ꢊ !ꢏꢃꢄꢋBꢌꢄꢌ.  
C #ꢃꢅꢑꢈꢆꢏꢓꢏꢈꢌꢋꢄꢌ ꢄꢏ ꢅ"ꢌꢒꢄꢃꢈꢒꢕ ꢑꢒꢏ'ꢓꢂꢒꢈ ꢓꢂꢊꢄ ꢆꢌ ꢄꢏ  
!ꢋ"ꢄꢃꢏ.  
ꢖꢍꢗꢇꢔꢗꢉꢓꢏꢘ ꢏ ꢎꢉꢏ !ꢍꢋꢘꢒ  
ꢀꢎꢊꢏꢔ"ꢘꢔꢏꢘꢒ ꢔꢒ# $"ꢘꢒ# ꢐꢕꢍꢔꢉꢘꢒ#  
1 Iꢏꢓꢏ@ꢌꢄꢌꢋꢑꢄꢌ ꢄꢅ 7ꢂꢑꢅ !ꢕꢃꢄꢈꢑꢅꢍ ꢑꢄꢏꢊ ꢄꢏꢋ#ꢏ ꢕꢓꢉꢍ ! ꢋꢊꢌꢄ ꢈ  
ꢑꢄꢅꢊ ꢌꢈꢒꢕꢊ (ꢌꢈꢒ. 2).  
)ꢊ ꢄꢏꢓꢏ@$ꢑꢌꢄꢌ ꢄꢅ 7ꢂꢑꢅ !ꢕꢃꢄꢈꢑꢅꢍ ꢑꢄꢏꢊ ꢄꢏꢋ#ꢏ, ꢅ ꢓꢕꢑꢄ ꢑꢅ  
ꢊꢂꢆꢌꢑ ꢑꢄꢈꢍ ꢄꢃꢐꢓꢌꢍ ꢇꢈ ꢄꢈꢍ 7ꢋ*ꢌꢍ @ ꢓꢃ+ꢓꢌꢈ ꢊ ꢌꢋꢊ ꢈ 70mm.  
2 ꢔꢓꢏꢃꢌꢋꢄꢌ ꢌꢓꢋꢑꢅꢍ ꢊ ꢄꢏꢓꢏ@ꢌꢄ$ꢑꢌꢄꢌ ꢄꢅ 7ꢂꢑꢅ !ꢕꢃꢄꢈꢑꢅꢍ ꢑꢌ  
ꢏꢃꢈBꢕꢊꢄꢈ ꢌꢓꢈ!ꢂꢊꢌꢈ (ꢓ.#. +ꢊ ꢄꢃ ꢓ+Bꢈ $ ꢇꢃ !ꢌꢋꢏ) (ꢌꢈꢒ. 3).  
3 Iꢏ ꢒ "&*ꢈꢏ ꢓꢏ' ꢓꢌꢃꢈꢑꢑꢌꢐꢌꢈ ꢆꢓꢏꢃꢌꢋꢄꢌ ꢊ ꢄꢏ ꢄ'"ꢋꢁꢌꢄꢌ ꢇꢐꢃꢉ  
ꢓꢕ ꢄꢅ 7ꢂꢑꢅ !ꢕꢃꢄꢈꢑꢅꢍ (ꢌꢈꢒ. 4).  
'ꢕꢍꢔꢉꢘꢒ ꢔꢒ# ꢘ(ꢘꢊꢇ(ꢋ#  
Mꢏꢃꢄꢋꢑꢄꢌ ꢄꢅ ꢑ'ꢑꢒꢌ'$ ꢄꢏ'"ꢂ#ꢈꢑꢄꢏꢊ 16 &ꢃꢌꢍ ꢓꢃꢈꢊ ꢄꢅ  
#ꢃꢅꢑꢈꢆꢏꢓꢏꢈ$ꢑꢌꢄꢌ ꢇꢈ ꢓꢃ&ꢄꢅ !ꢏꢃꢂ.  
1 ꢎꢂ"ꢄꢌ ꢄꢏ ꢆꢌꢄ ꢑ#ꢅꢆ ꢄꢈꢑꢄ$ ꢑꢄꢅꢊ ꢓꢃꢋB .  
 
4222 003 30584 19-12-2006 07:24 Pagina 68  
68 ꢀꢁꢁꢂꢃꢄꢅꢆ  
2 Iꢏꢓꢏ@ꢌꢄ$ꢑꢄꢌ ꢄꢏ ꢅ"ꢌꢒꢄꢃꢈꢒꢕ ꢑꢒꢏ'ꢓꢂꢒꢈ ꢑꢄꢅ ꢆꢏꢊꢂ* !ꢕꢃꢄꢈꢑꢅꢍ  
(ꢌꢈꢒ. 5).  
D "'#ꢊꢋ !ꢕꢃꢄꢈꢑꢅꢍ @ ꢊꢂAꢌꢈ ꢇꢈ ꢊ *ꢌꢋꢁꢌꢈ ꢕꢄꢈ ꢅ ꢑ'ꢑꢒꢌ'$  
!ꢏꢃꢄꢋBꢌꢈ (ꢌꢈꢒ. 6).  
ꢀ ꢁꢂꢃꢄꢅꢆ ꢇꢈꢉꢊꢋꢌꢍ ꢎꢆ ꢏꢆꢈꢆꢐꢑꢅꢄꢑꢊ ꢆꢄꢆꢐꢐꢒꢄꢌ ꢇꢋꢌ ꢓꢈꢆ ꢌ ꢋꢂꢋꢔꢑꢂꢕ  
ꢑꢅꢄꢆꢊ ꢏꢖꢄꢗ ꢋꢉꢌ ꢘꢖꢋꢌ ꢇꢈꢉꢊꢋꢌꢍ ꢔꢆꢊ ꢙ ꢐꢑꢉꢆꢋꢃꢌꢐꢆꢉꢊꢋꢉꢕꢍ  
ꢋꢂꢄꢚꢑꢚꢑꢐꢒꢄꢙꢍ ꢋꢉꢌ ꢏꢈꢅꢛꢆ.  
ꢀ ꢁꢂꢃꢄꢅꢆ ꢇꢈꢉꢊꢋꢌꢍ ꢚꢑꢄ ꢏꢆꢈꢒꢃꢑꢊ ꢏꢁꢌꢈꢙ ꢙꢈꢅꢑꢍ ꢋꢃꢑꢉꢊꢔꢖ ꢐꢑ ꢉꢙ ꢑꢏꢅꢏꢑꢚꢙ  
ꢇꢈꢉꢊꢋꢌꢍ ꢉꢗꢄ ꢑꢄꢋꢗꢐꢆꢉꢗꢐꢒꢄꢗꢄ ꢐꢏꢆꢉꢆꢈꢊꢓꢄ.  
 ꢊꢆ ꢄꢆ ꢘꢑꢁꢉꢊꢋꢉꢙꢏꢙꢊꢕꢋꢑꢉꢑ ꢉꢌ ꢚꢊꢖꢈꢔꢑꢊꢆ ꢛꢗꢕꢍ ꢉꢗꢄ  
ꢑꢏꢆꢄꢆ ꢙꢈꢉꢊꢛꢇꢐꢑꢄꢗꢄ ꢐꢏꢆꢉꢆꢈꢊꢓꢄ, ꢆꢄꢖ ꢚꢊꢆꢋꢉꢕꢐꢆꢉꢆ ꢄꢆ ꢉꢊꢍ  
ꢆꢏꢙ ꢙꢈꢉꢅꢛꢑꢉꢑ ꢑꢄꢉꢑꢁꢓꢍ, ꢆ ꢕꢄꢙꢄꢉꢆꢍ ꢉꢌ ꢋꢂꢋꢔꢑꢂꢕ ꢄꢆ ꢁꢑꢊꢉꢙꢂꢈꢜꢕꢋꢑꢊ  
ꢐꢒꢃꢈꢊ ꢄꢆ ꢋꢉꢆꢐꢆꢉꢕꢋꢑꢊ ꢔꢆꢊ ꢐꢑꢉꢖ ꢄꢆ ꢉꢊꢍ ꢝꢆꢄꢆ ꢙꢈꢉꢅꢛꢑꢉꢑ ꢏꢁꢕꢈꢗꢍ.  
B
B
B
)ꢍꢋꢘꢒ ꢔꢒ# ꢘ(ꢘꢊꢇ(ꢋ#  
1 5ꢓꢃ&ꢁꢄꢌ ꢄꢏ *ꢈ ꢒꢕꢓꢄꢅ on/off ꢓꢃꢏꢍ ꢄ ꢌꢆꢓꢃꢕꢍ ꢇꢈ ꢊ ꢊꢂAꢌꢄꢌ  
ꢄꢅ ꢑ'ꢑꢒꢌ'$ (ꢌꢈꢒ. 7).  
2 5ꢓꢃ&ꢁꢄꢌ ꢄꢏ *ꢈ ꢒꢕꢓꢄꢅ on/off ꢓꢃꢏꢍ ꢄ ꢓꢋꢑꢉ ꢇꢈ ꢊ ꢑ7$ꢑꢌꢄꢌ ꢄꢅ  
ꢑ'ꢑꢒꢌ'$ (ꢌꢈꢒ. 8).  
ꢀ*ꢏꢍꢔꢋꢓꢏꢔꢏ  
D ꢑ'ꢑꢒꢌ'$ *ꢈ ꢄꢋ@ꢌꢄ ꢈ ꢆꢌ ꢄ ꢌꢁ$ꢍ ꢌꢁ ꢃꢄ$ꢆ ꢄ :  
1 7ꢏꢐꢃꢄꢑ ꢇꢈ ꢄꢏ ꢒ @ꢂꢃꢈꢑꢆ ꢌ' ꢋꢑ@ꢅꢄꢉꢊ ꢌꢓꢈ! ꢊꢌꢈ&ꢊ  
2 ꢌꢁꢂꢃꢄꢅꢆ ꢇꢈ ꢇꢉꢊꢋꢌꢍ $ ꢑꢄꢌꢊꢂ ꢑꢅꢆꢌꢋ  
3 ꢌꢐꢒ ꢆꢓꢄꢏ ꢌꢁꢂꢃꢄꢅꢆ ꢇꢈ ꢇꢉꢊꢋꢌꢍ, ꢓꢏ' *ꢈꢓ"&ꢊꢌꢈ ꢒ ꢈ  
ꢌꢓꢌꢒꢄꢌꢋꢊꢌꢄ ꢈ ꢇꢈ ꢊ ꢒ @ ꢃꢋꢑꢌꢄꢌ *ꢐꢑꢒꢏ" ꢓꢃꢏꢑ7ꢂꢑꢈꢆ  
ꢑꢅꢆꢌꢋ (ꢔꢕꢊꢏ ꢑꢄꢏ FC6053).  
1 6ꢂꢃꢄꢌ ꢄꢏ ꢌꢁꢂꢃꢄꢅꢆ ꢓꢏ' @+"ꢌꢄꢌ ꢊ #ꢃꢅꢑꢈꢆꢏꢓꢏꢈ$ꢑꢌꢄꢌ ꢓꢕ ꢄꢅ  
7ꢂꢑꢅ !ꢕꢃꢄꢈꢑꢅꢍ.  
2 ꢀ! ꢃꢆꢕꢑꢄꢌ ꢄꢏ ꢌꢁꢂꢃꢄꢅꢆ ꢑꢄꢏ ꢑꢄꢕꢆꢈꢏ ꢄꢅꢍ ꢑ'ꢑꢒꢌ'$ꢍ (ꢌꢈꢒ. 9).  
 
4222 003 30584 19-12-2006 07:24 Pagina 69  
ꢀꢁꢁꢂꢃꢄꢅꢆ 69  
ꢅꢏ+ꢏꢍꢉꢘꢓꢕ#  
C 7ꢇꢂBꢌꢄꢌ ꢓꢂꢊꢄ ꢄꢏ ꢆꢌꢄ ꢑ#ꢅꢆ ꢄꢈꢑꢄ$ ꢓꢕ ꢄꢅꢊ ꢓꢃꢋB ꢓꢃꢈꢊ  
ꢒ @ ꢃꢋꢑꢌꢄꢌ ꢄꢅ 7ꢂꢑꢅ !ꢕꢃꢄꢈꢑꢅꢍ.  
1 ( @ ꢃꢋꢑꢄꢌ ꢄꢅ ꢑ'ꢑꢒꢌ'$ ꢆꢌ +ꢊ 'ꢇꢃꢕ ꢓ ꢊꢋ.  
,-ꢇꢉꢏꢘꢓꢏ ꢔꢗ( !.ꢍꢗ( (//ꢗꢎꢋ# ꢘꢊꢕꢈꢒ#  
C
*ꢌꢈꢂBꢌꢄꢌ ꢄꢏ #&ꢃꢏ ꢑ'""ꢏꢇ$ꢍ ꢑꢒꢕꢊꢅꢍ ꢒ ꢈ ꢊ ꢒ @ ꢃꢋBꢌꢄꢌ ꢄ  
!ꢋ"ꢄꢃ ꢄ ꢒꢄꢈꢒꢂ.  
1 (ꢃ ꢄ$ꢑꢄꢌ ꢄꢅ ꢑ'ꢑꢒꢌ'$ ꢓꢂꢊꢉ ꢓꢕ +ꢊ ꢒ "ꢂ@ꢈ #ꢃ$ꢑꢄꢉꢊ ꢒ ꢈ  
ꢓꢈ+ꢑꢄꢌ ꢄꢏ ꢒꢏ'ꢆꢓꢋ ꢓ ꢑ!ꢂ"ꢈꢑꢅꢍ ꢄꢏ' #&ꢃꢏ' ꢑ'""ꢏꢇ$ꢍ ꢑꢒꢕꢊꢅꢍ  
(ꢌꢈꢒ. 10).  
2 ꢎꢇꢂ"ꢄꢌ ꢄꢏ !ꢋ"ꢄꢃꢏ ꢓꢕ ꢄꢏ #&ꢃꢏ ꢑ'""ꢏꢇ$ꢍ ꢑꢒꢕꢊꢅꢍ (ꢌꢈꢒ. 11).  
3 )*ꢌꢈꢂꢑꢄꢌ ꢄꢏ #&ꢃꢏ ꢑ'""ꢏꢇ$ꢍ ꢑꢒꢕꢊꢅꢍ ꢆꢌ ꢄꢏ ꢌ"ꢌꢐ@ꢌꢃꢏ #+ꢃꢈ ꢑ ꢍ.  
4 ( @ ꢃꢋꢑꢄꢌ ꢄꢏ ꢌꢁꢉꢄꢌꢃꢈꢒꢕ ꢒ ꢈ ꢄꢏ ꢌꢑꢉꢄꢌꢃꢈꢒꢕ !ꢋ"ꢄꢃꢏ.  
B
 ꢊꢆ ꢄꢆ ꢔꢆꢎꢆꢈꢅꢋꢑꢉꢑ ꢉꢙ ꢑꢋꢗꢉꢑꢈꢊꢔꢇ ꢅꢁꢉꢈꢙ ꢎꢆ ꢏꢈꢒꢏꢑꢊ ꢄꢆ ꢆ ꢆꢊꢈꢒꢋꢑꢉꢑ ꢉꢙ  
ꢑꢝꢗꢉꢑꢈꢊꢔꢇ ꢅꢁꢉꢈꢙ ꢆꢏꢇ ꢉꢙ ꢋꢉꢕꢈꢊꢜꢐꢆ ꢉꢙꢂ ꢅꢁꢉꢈꢙꢂ ꢜꢂꢈꢅꢛꢙꢄꢉꢖꢍ ꢉꢙ  
ꢆꢈꢊꢋꢉꢑꢈꢇꢋꢉꢈꢙ ꢆ.  
ꢞꢏꢙꢈꢑꢅꢉꢑ ꢄꢆ ꢔꢆꢎꢆꢈꢅꢋꢑꢉꢑ ꢉꢙ ꢑꢝꢗꢉꢑꢈꢊꢔꢇ ꢔꢆꢊ ꢉꢙ ꢑꢋꢗꢉꢑꢈꢊꢔꢇ ꢅꢁꢉꢈꢙ ꢐꢑ  
B
ꢐꢊꢆ ꢘꢙꢟꢈꢉꢋꢆ ꢕ ꢐꢑ ꢐꢊꢆ ꢋꢂꢄꢌꢎꢊꢋꢐꢒꢄꢌ ꢌꢁꢑꢔꢉꢈꢊꢔꢕ ꢋꢔꢙꢟꢏꢆ ꢆꢄ ꢑꢅꢄꢆꢊ ꢏꢙꢁꢟ  
ꢘꢈꢓꢐꢊꢔꢆ.  
ꢠꢄ ꢑꢅꢄꢆꢊ ꢆꢏꢆꢈꢆꢅꢉꢌꢉꢙ, ꢐꢏꢙꢈꢑꢅꢉꢑ ꢄꢆ ꢔꢆꢎꢆꢈꢅꢋꢑꢉꢑ ꢉꢙ ꢑꢝꢗꢉꢑꢈꢊꢔꢇ ꢔꢆꢊ ꢉꢙ  
B
ꢑꢋꢗꢉꢑꢈꢊꢔꢇ ꢅꢁꢉꢈꢙ ꢋꢑ ꢔꢈꢟꢙ ꢕ ꢃꢁꢊꢆꢈꢇ ꢄꢑꢈꢇ.  
5 Iꢏꢓꢏ@ꢌꢄꢌꢋꢑꢄꢌ ꢄꢏ ꢌꢁꢉꢄꢌꢃꢈꢒꢕ !ꢋ"ꢄꢃꢏ ꢓꢂꢊꢉ ꢑꢄꢏ ꢑꢄ$ꢃꢈꢇꢆ ꢄꢏ'  
!ꢋ"ꢄꢃꢏ' ꢒ ꢈ 7ꢂ"ꢄꢌ ꢄꢏ ꢑꢄ$ꢃꢈꢇꢆ !ꢋ"ꢄꢃꢏ' ꢆ+ꢑ ꢑꢄꢏ #&ꢃꢏ  
ꢑ'""ꢏꢇ$ꢍ ꢑꢒꢕꢊꢅꢍ. ꢎꢌ7 ꢈꢉ@ꢌꢋꢄꢌ ꢕꢄꢈ +#ꢌꢄꢌ ꢄꢏꢓꢏ@ꢌꢄ$ꢑꢌꢈ ꢑꢉꢑꢄꢂ  
ꢄꢏ ꢑꢄ$ꢃꢈꢇꢆ ꢄꢏ' !ꢋ"ꢄꢃꢏ' (ꢌꢈꢒ. 12).  
ꢔꢅꢊ #ꢃꢅꢑꢈꢆꢏꢓꢏꢈꢌꢋꢄꢌ ꢓꢏꢄ+ ꢄꢏ ꢑꢒꢏ'ꢓꢂꢒꢈ ꢊ ꢄꢏ !ꢋ"ꢄꢃꢏ ꢌꢋꢊ ꢈ ꢒꢕꢆꢅ  
'ꢇꢃꢕ.  
 
4222 003 30584 19-12-2006 07:24 Pagina 70  
70 ꢀꢁꢁꢂꢃꢄꢅꢆ  
ꢆꢌꢗ+ꢋꢊꢇ(ꢘꢒ  
1 ꢔꢓꢏꢃꢌꢋꢄꢌ ꢊ ꢓꢏ@ꢅꢒꢌꢐꢑꢌꢄꢌ ꢄꢅ 7ꢏꢐꢃꢄꢑ ꢒ ꢈ ꢄꢏ ꢌꢁꢂꢃꢄꢅꢆ ꢇꢈ  
ꢇꢉꢊꢋꢌꢍ ꢄꢏꢓꢏ@ꢌꢄ&ꢊꢄ ꢍ ꢄ ꢑꢄꢅ 7ꢂꢑꢅ !ꢕꢃꢄꢈꢑꢅꢍ (ꢌꢈꢒ. 13).  
ꢆꢈꢔꢉꢊꢏꢔ"ꢘꢔꢏꢘꢒ  
)ꢊꢄꢈꢒ ꢄ ꢑꢄꢌꢋꢑꢄꢌ ꢄꢏ ꢌꢑꢉꢄꢌꢃꢈꢒꢕ !ꢋ"ꢄꢃꢏ ꢊ *ꢌꢊ ꢆꢓꢏꢃꢌꢋ ꢓꢈ ꢊ  
ꢒ @ ꢃꢈꢑꢄꢌꢋ ꢑꢉꢑꢄꢂ (ꢑ'ꢊ$@ꢉꢍ !ꢏꢐ +#ꢌꢈ ꢒ @ ꢃꢈꢑꢄꢌꢋ ꢓꢌꢃꢋꢓꢏ'  
50 !ꢏꢃ+ꢍ).  
1 ꢎꢇꢂ"ꢄꢌ ꢄꢏ !ꢋ"ꢄꢃꢏ ꢓꢕ ꢄꢏ #&ꢃꢏ ꢑ'""ꢏꢇ$ꢍ ꢑꢒꢕꢊꢅꢍ (ꢌꢈꢒ. 11).  
2 )! ꢈꢃ+ꢑꢄꢌ ꢄꢏ ꢌꢁꢉꢄꢌꢃꢈꢒꢕ !ꢋ"ꢄꢃꢏ ꢓꢕ ꢄꢏ ꢑꢄ$ꢃꢈꢇꢆ ꢇ'ꢃꢋBꢏꢊꢄꢂꢍ  
ꢄꢏ ꢃꢈꢑꢄꢌꢃꢕꢑꢄꢃꢏ! (ꢌꢈꢒ. 14).  
3 )! ꢈꢃ+ꢑꢄꢌ ꢄꢏ ꢌꢑꢉꢄꢌꢃꢈꢒꢕ !ꢋ"ꢄꢃꢏ ꢓꢕ ꢄꢏ ꢑꢄ$ꢃꢈꢇꢆ ꢇ'ꢃꢋBꢏꢊꢄꢂꢍ  
ꢄꢏ ꢓ "ꢂ ꢃꢈꢑꢄꢌꢃꢕꢑꢄꢃꢏ! (ꢌꢈꢒ. 15).  
4 Iꢏꢓꢏ@ꢌꢄ$ꢑꢄꢌ +ꢊ ꢒ ꢈꢊꢏꢐꢃꢇꢈꢏ ꢌꢑꢉꢄꢌꢃꢈꢒꢕ !ꢋ"ꢄꢃꢏ ꢑꢄꢏ ꢑꢄ$ꢃꢈꢇꢆ  
(ꢌꢈꢒ. 16).  
5 6ꢈ+ꢑꢄꢌ ꢄꢏ ꢂꢒꢃꢏ ꢄꢏ' ꢌꢑꢉꢄꢌꢃꢈꢒꢏꢐ !ꢋ"ꢄꢃꢏ' ꢓꢃꢏꢍ ꢄ ꢆ+ꢑ  
(ꢌꢈꢒ. 17).  
6 Q ꢊ 7ꢂ"ꢄꢌ ꢄꢏ ꢌꢁꢉꢄꢌꢃꢈꢒꢕ !ꢋ"ꢄꢃꢏ ꢑꢄꢏ ꢑꢄ$ꢃꢈꢇꢆ (ꢌꢈꢒ. 18).  
ꢀ*ꢏꢍꢔꢋꢓꢏꢔꢏ  
( ꢈꢊꢏꢐꢃꢇꢈ ꢌꢑꢉꢄꢌꢃꢈꢒꢂ !ꢋ"ꢄꢃ *ꢈ ꢄꢋ@ꢌꢊꢄ ꢈ 'ꢓꢕ ꢄꢏꢊ ꢄꢐꢓꢏ FC8035.  
ꢀꢓꢈꢒꢏꢈꢊꢉꢊ$ꢑꢄꢌ ꢆꢌ ꢄꢏꢊ ꢊꢄꢈꢓꢃꢕꢑꢉꢓꢕ ꢑ ꢍ ꢄꢅꢍ Philips.  
ꢖꢇꢍꢉ$"//ꢗꢈ  
5ꢄꢏ ꢄ+"ꢏꢍ ꢄꢅꢍ Bꢉ$ꢍ ꢄꢅꢍ ꢑ'ꢑꢒꢌ'$ꢍ ꢆꢅꢊ ꢄꢅꢊ ꢓꢌꢄꢂꢁꢌꢄꢌ ꢆ Bꢋ ꢆꢌ  
ꢄ ꢑ'ꢊꢅ@ꢈꢑꢆ+ꢊ ꢓꢏꢃꢃꢋꢆ ꢄ ꢄꢏ' ꢑꢓꢈꢄꢈꢏꢐ ꢑ , ""ꢂ  
ꢓ ꢃ *&ꢑꢄꢌ ꢄꢅꢊ ꢑꢌ +ꢊ ꢌꢓꢋꢑꢅꢆꢏ ꢑꢅꢆꢌꢋꢏ ꢑ'""ꢏꢇ$ꢍ ꢇꢈ  
ꢊ ꢒꢐꢒ"ꢉꢑꢅ. ꢔꢌ 'ꢄꢕꢊ ꢄꢏꢊ ꢄꢃꢕꢓꢏ @ 7ꢏꢅ@$ꢑꢌꢄꢌ ꢑꢄꢅꢊ  
ꢓꢃꢏꢑꢄ ꢑꢋ ꢄꢏ' ꢓꢌꢃꢈ7ꢂ""ꢏꢊꢄꢏꢍ (ꢌꢈꢒ. 19).  
 
4222 003 30584 19-12-2006 07:24 Pagina 71  
ꢀꢁꢁꢂꢃꢄꢅꢆ 71  
ꢀ*ꢗꢉꢊꢗꢈꢕꢓꢒꢘꢒ ꢇꢈ3ꢍꢎꢇꢉꢏ#  
)ꢊ *ꢌꢊ ꢓꢃꢕꢒꢌꢈꢄ ꢈ ꢊ #ꢃꢅꢑꢈꢆꢏꢓꢏꢈ$ꢑꢌꢄꢌ ꢄꢅ ꢑ'ꢑꢒꢌ'$ ꢇꢈ ꢆꢌꢇꢂ"ꢏ  
#ꢃꢏꢊꢈꢒꢕ *ꢈꢂꢑꢄꢅꢆ , ꢑ ꢍ ꢑ'ꢊꢈꢑꢄꢏꢐꢆꢌ ꢊ 7ꢇꢂ"ꢌꢄꢌ ꢄꢏ ꢆꢌꢄ ꢑ#ꢅꢆ ꢄꢈꢑꢄ$  
ꢓꢕ ꢄꢅꢊ ꢓꢃꢋB ꢇꢈ ꢊ ꢌꢁꢏꢈꢒꢏꢊꢏꢆ$ꢑꢌꢄꢌ ꢌꢊ+ꢃꢇꢌꢈ .  
ꢆꢌꢕꢍꢍꢉ4ꢒ ꢓꢌꢏꢔꢏꢍꢉ.ꢈ  
Rꢈ ꢆꢓ ꢄ ꢃꢋꢌꢍ NiCd/NiMH ꢆꢓꢏꢃꢌꢋ ꢊ ꢌꢋꢊ ꢈ 7" 7ꢌꢃ+ꢍ ꢇꢈ ꢄꢏ  
ꢓꢌꢃꢈ7ꢂ""ꢏꢊ ꢒ ꢈ ꢆꢓꢏꢃꢌꢋ ꢊ ꢌꢒꢃ ꢇꢏꢐꢊ ꢌꢂꢊ ꢌꢒꢄꢌ@ꢏꢐꢊ ꢑꢌ 'Aꢅ"+ꢍ  
@ꢌꢃꢆꢏꢒꢃ ꢑꢋꢌꢍ.  
Rꢈ ꢆꢓ ꢄ ꢃꢋꢌꢍ ꢓꢌꢃꢈ+#ꢏ'ꢊ ꢏ'ꢑꢋꢌꢍ ꢓꢏ' ꢆꢓꢏꢃꢌꢋ ꢊ ꢆꢏ"ꢐꢊꢏ'ꢊ ꢄꢏ  
ꢓꢌꢃꢈ7ꢂ""ꢏꢊ. C ! ꢈꢃꢌꢋꢄꢌ ꢓꢂꢊꢄ ꢄꢈꢍ ꢆꢓ ꢄ ꢃꢋꢌꢍ ꢓꢃꢈꢊ ꢓꢏꢃꢃꢋAꢌꢄꢌ  
ꢄꢅ ꢑ'ꢑꢒꢌ'$ $ ꢄꢅꢊ ꢓ ꢃ *&ꢑꢌꢄꢌ ꢑꢌ +ꢊ ꢌꢓꢋꢑꢅꢆꢏ ꢑꢅꢆꢌꢋꢏ ꢑ'""ꢏꢇ$ꢍ.  
)ꢓꢏꢃꢃꢋAꢄꢌ ꢄꢈꢍ ꢆꢓ ꢄ ꢃꢋꢌꢍ ꢑꢌ ꢌꢓꢋꢑꢅꢆꢏ ꢑꢅꢆꢌꢋꢏ ꢑ'""ꢏꢇ$ꢍ ꢇꢈ  
ꢆꢓ ꢄ ꢃꢋꢌꢍ.  
ꢎꢇꢂ"ꢄꢌ ꢄꢈꢍ ꢆꢓ ꢄ ꢃꢋꢌꢍ ꢆꢕꢊꢏ ꢕꢄ ꢊ ꢌꢋꢊ ꢈ ꢌꢊꢄꢌ"&ꢍ ꢂ*ꢌꢈꢌꢍ.  
ꢎꢇꢂ"ꢄꢌ ꢄꢈꢍ ꢆꢓ ꢄ ꢃꢋꢌꢍ ꢆꢌ ꢄꢏꢊ ꢌꢁ$ꢍ ꢄꢃꢕꢓꢏ.  
1 )!$ꢑꢄꢌ ꢄꢅ ꢑ'ꢑꢒꢌ'$ ꢊ "ꢌꢈꢄꢏ'ꢃꢇ$ꢑꢌꢈ ꢆ+#ꢃꢈ ꢊ ꢑꢄ ꢆ ꢄ$ꢑꢌꢈ,  
ꢁꢌ7ꢈ*&ꢑꢄꢌ ꢄꢈꢍ 7ꢋ*ꢌꢍ ꢒ ꢈ ꢊꢏꢋꢁꢄꢌ ꢄꢏ ꢅ"ꢌꢒꢄꢃꢈꢒꢕ ꢑꢒꢏ'ꢓꢂꢒꢈ  
(ꢌꢈꢒ. 20).  
2 (ꢕAꢄꢌ ꢄ ꢒ "&*ꢈ ꢑꢐꢊ*ꢌꢑꢅꢍ +ꢊ +ꢊ ꢒ ꢈ 7ꢇꢂ"ꢄꢌ ꢄꢈꢍ ꢆꢓ ꢄ ꢃꢋꢌꢍ  
(ꢌꢈꢒ. 21).  
ꢀꢎꢎ5ꢒꢘꢒ & ꢘ3ꢍ$ꢉ#  
ꢀꢂꢊ @+"ꢌꢄꢌ ꢒꢂꢓꢏꢈꢌꢍ ꢓ"ꢅꢃꢏ!ꢏꢃꢋꢌꢍ $ +#ꢌꢄꢌ ꢒꢂꢓꢏꢈꢏ ꢓꢃꢕ7"ꢅꢆ ꢆꢌ ꢄꢅꢊ  
ꢑ'ꢑꢒꢌ'$, ꢓ ꢃ ꢒ "ꢏꢐꢆꢌ ꢌꢓꢈꢑꢒꢌ!ꢄꢌꢋꢄꢌ ꢄꢅꢊ ꢈꢑꢄꢏꢑꢌ"ꢋ* ꢄꢅꢍ Philips  
ꢑꢄꢅ *ꢈꢌꢐ@'ꢊꢑꢅ www.philips.com $ ꢌꢓꢈꢒꢏꢈꢊꢉꢊ$ꢑꢄꢌ ꢆꢌ ꢄꢏ Iꢆ$ꢆ  
ꢀꢁ'ꢓꢅꢃ+ꢄꢅꢑꢅꢍ 6ꢌ" ꢄ&ꢊ ꢄꢅꢍ Philips ꢑꢄꢅ #&ꢃ ꢑ ꢍ (@ 7ꢃꢌꢋꢄꢌ ꢄꢏꢊ  
ꢃꢈ@ꢆꢕ ꢄꢅ"ꢌ!&ꢊꢏ' ꢑꢄꢏ *ꢈꢌ@ꢊ+ꢍ !'""ꢂ*ꢈꢏ ꢌꢇꢇꢐꢅꢑꢅꢍ). ꢀꢂꢊ *ꢌꢊ  
'ꢓꢂꢃ#ꢌꢈ Iꢆ$ꢆ ꢀꢁ'ꢓꢅꢃ+ꢄꢅꢑꢅꢍ 6ꢌ"ꢂꢄꢉꢊ ꢑꢄꢅ #&ꢃ ꢑ ꢍ,  
ꢓꢌ'@'ꢊ@ꢌꢋꢄꢌ ꢑꢄꢏꢊ ꢄꢏꢓꢈꢒꢕ ꢊꢄꢈꢓꢃꢕꢑꢉꢓꢏ ꢄꢅꢍ Philips $  
ꢌꢓꢈꢒꢏꢈꢊꢉꢊ$ꢑꢄꢌ ꢆꢌ +ꢊ ꢒ+ꢊꢄꢃꢏ ꢑ+ꢃ7ꢈꢍ ꢄꢉꢊ Rꢈꢒꢈ ꢒ&ꢊ 5'ꢑꢒꢌ'&ꢊ ꢒ ꢈ  
ꢀꢈ*&ꢊ 6ꢃꢏꢑꢉꢓꢈꢒ$ꢍ Mꢃꢏꢊꢄꢋ* ꢍ ꢄꢅꢍ Philips.  
 
4222 003 30584 19-12-2006 07:24 Pagina 72  
72 TÜRKÇE  
Genel açıklamalar (şek.1)  
A Oluk başlık  
B Fırça başlık  
C Esnek-bükülebilir oluk başlık  
D Dış filtre  
E İç filtre  
F Şarj ünitesi  
G Adaptör  
HToz haznesi  
IToz haznesi açma düğmesi  
J Hava çıkış delikleri  
K LED şarj ışığı  
L Açma/kapama düğmesi  
M Çizmez şeritler  
Önemli  
Cihazı kullanmadan önce, kullanım ile ilgili bu talimatları dikkatlice  
okuyun ve ileride başvurmak için saklayın.  
Cihazı prize takmadan önce, cihazın üzerinde belirtilen voltajın  
yerel şebeke voltajıyla uygunluğunu kontrol edin.  
Cihazbirşekildehasargörmüşsekesinliklekullanmayın.Yetkili  
Philips servisine götürün.  
Cihazın adaptörü veya şarj ünitesi bozulursa tamiri veya  
değiştirilmesi mümkün olmaz. Cihazın tamamen değişmesi  
gereklidir.  
Kesinlikle su veya diğer sıvı maddeleri süpürmeyiniz. Sigara  
küllerini süpürürken mutlaka soğumasını bekleyiniz.  
Cihazı ve şarj ünitesini kesinlikle suya sokmayın.  
Şarj ünitesini temizlemeden önce adaptörü priden çıkarın.  
Cihazı, cihaz ile birlikte satılan adaptör ve şarj ünitesi ile şarj edin.  
Şarj sırasında cihaz adaptörü ısınacaktır. Bu durum normaldir.  
Kulladıktan sonra cihazı mutlaka kapatın.  
Cihazı çocuklardan uzak tutun.  
Şarj ünitesideki ileteken temas plakalarında alçak voltaj  
olduğundan (maks.12 volt) tehlikeli değildir.  
 
4222 003 30584 19-12-2006 07:24 Pagina 73  
TÜRKÇE 73  
Cihaz çalışırken hava deliklerini kesinlikle kapatmayın.  
Cihaz şarj olurken kapalı tutun.  
Elektrikli süpürgeyi her zaman filtreyle birlikte kullanın.  
Kullanıma hazırlama  
Şarj ünitesinin kurulması  
1 Şekilde gösterildiği gibi şarj ünitesini duvara monte edin (şek. 2).  
Şarj ünitesini duvara takarken vide yerleri arasındaki mesafe 70mm  
olmalıdır.  
2 Şarj ünitesini yatay olarak bir yerede yerleştirebilirsiniz. (örn.masa  
veya düz bir zemine) (şek. 3).  
3 Arta kalan kordon şarj ünitesinin etrafına sarılarak saklanabilir  
(şek. 4).  
Şarj etme  
Cihazı ilk olarak kullanmadan önce en az 16 saat şarj ediniz.  
1 Adaptörün fişini prize takın.  
2 Elektrikli süpürgeyi şarj ünitesine yerleştirin (şek. 5).  
Cihaz şarj olmaya başladığında, şarj pilot ışığı göstergesi yanar  
(şek. 6).  
Şarj ışığı cihaz şarj ünitesindeyken ve adaptörün fişi prizde iken devamlı  
yanacaktır.  
Şarj ışığı, şarj pillerinin kapasitesi ile ilgili bilgi vermez.  
Şarj pillerinin kullanım ömürlerini uzatmak amaçlı, cihazı düzenli olarak  
tamamen pili duruncaya kadar çalıştırıp, tekrar tamamen şarj edin.  
B
B
B
Cihazın kullanımı  
1 Cihazı çalıştırmak için açma/kapama sürgüsünü öne itin (şek. 7).  
2 Cihazı kapatmak için açma/kapama sürgüsünü arkaya çekin  
(şek. 8).  
 
4222 003 30584 19-12-2006 07:24 Pagina 74  
74 TÜRKÇE  
Aksesuarlar  
Cihazla beraber satılan aksesuarlar;  
1 çizilmeye müsait cisimlerin temizliği için fırça aparatı;  
2 Köşe ve dar noktaların temizliği için oluk başlık;  
3 Ulaşılması zor noktaların temizliği için esnek bükülebilir oluk başlık  
(sadece FC6053 için)  
1 Şarj ünitesinden kullanmak istediğiniz aksesuarı seçin.  
2 Cihazın başlığına aksesuarı takın (şek. 9).  
Cihazın temizliği  
Şarj ünitesini temizlemeden önce mutlaka fişini prizden çekin.  
1 Cihazı nemli bezle silerek temizleyin.  
Toz toplama bölümünün boşaltılması  
Toz toplama ve filtre bölümünün düzenli temizlenmesini sağlayın.  
1 Cihazı çöp kovasına tutun , düğmeye basıp kapağını açın ve  
boşaltın (şek. 10).  
2 Filtre ünitesini toz toplama bölümünden ayırın (şek. 11).  
3 Toz torbasını diğer elinizi kullanarak boşaltın.  
4 İç filtreyi ve dış filtreyi temizleyin.  
B
İç filtreyi temizlerken, dış filtreyi saat yönünün tersine çevirip filtre  
yuvasından çıkartabilirsiniz.  
Çok kirlenmişse iç filtreyi ve dış filtreyi fırça ile veya elektrik süpürgesi  
B
kullanarak temizleyin.  
İsterseniz filtreleri soğuk veya ılık suda yıkayarak temizleyebilirsiniz.  
B
5 Dış filtreyi filtre yuvasına yerleştirin ve filtreyi tekrar toz toplama  
bölümüne koyun. Filtre yuvasını doğru yerleştirdiğinizden emin  
olun (şek. 12).  
Filtre ünitesi halen ıslak ise kesinlikle elektrikli süpürgeyi kullanmayın.  
 
4222 003 30584 19-12-2006 07:24 Pagina 75  
TÜRKÇE 75  
Saklama  
1 Fırça aparatını ve oluk başlığı şarj ünitesine yerleştirerekde  
saklayabilirsiniz (şek. 13).  
Değiştirme  
İç filtre temizlenmeyecek kadar eskimiş ise değiştirin.  
(genellikle 50 kez temizlendikten sonra)  
1 Filtre ünitesini toz toplama bölümünden ayırın (şek. 11).  
2 Dış filtreyi saat yönünün tersinde çevirerek yuvadan çıkarın  
(şek. 14).  
3 İç filtreyi saat yönünün tersinde çevirerek yuvadan çıkarın  
(şek. 15).  
4 Yuvayayeniiçfiltreyerleştirin(şek. 16).  
5 İç filtrenin uç kısmını içe doğru itin (şek. 17).  
6 Dış filtreyi yuvaya tekrar yerleştirin (şek. 18).  
Aksesuarlar  
Yeni iç filtreleri FC8035 model no. altında yetkili Philips servisinde  
bulabilirsiniz.  
Çevre  
Cihazı hurdaya ayırırken, çevreye zarar vermemek amacı ile  
normal ev çöpüne kesinlikle atmayın. Özel toplama noktalarına  
teslim edin (şek. 19).  
Enerji tasarrufu  
Cihazı uzun bir zaman kullanmayacaksanız, adaptörünü fişini prizden  
çıkarın.  
 
4222 003 30584 19-12-2006 07:24 Pagina 76  
76 TÜRKÇE  
Pillerin çöpe atılması  
Cihaz da bulunan şarj pilleri NiCd/NiMH model piller olduğundan  
çevreye zarar verebilirler. Patlama tehlikesine karşılık çok sıcak ve ateş  
bulunan mekanlardan uzak tutunuz.  
Pillerde çevreye zararlı olabiliecek kimyasallar olduğundan, cihazı hurdaya  
ayıracağınızda çöpe atmadan önce içindeki şarj pillerini çıkartarak özel  
pil toplama noktalarına teslim edin.  
Pilleri tamamen boşaldıktan sonra yerinden çıkartınız.  
Şu şekilde pilleri yerinden çıkartın.  
1 Cihaz duruncaya kadar cihazı çalıştırınız, alt taraftaki vidaları  
gevşetip cihazı açınız (şek. 20).  
2 Bağlantı tellerini birer birer kesip pilleri cihazdan çıkartınız  
(şek. 21).  
Garanti ve Servis  
Eğer daha fazla bilgiye ihtiyaç duyarsanız veya bir problem yaşarsanız,  
lütfen Philips web sitesini www.philips.com.tr adresinden ziyaret edin  
veya ülkenizde bulunan Philips Müşteri Danışma Merkezi ile iletişime  
geçin (dünya genelindeki telefon numaraları verilen garanti belgeleri  
içerisinde bulabilirsiniz). Eğer ülkenizde Müşteri Danışma Merkezi yoksa,  
yerel Philips yetkilinize başvurun veya Philips Ev Aletleri ve Kişisel Bakım  
BV Servis Departmanı ile iletişime geçin. 0800 261 33 02  
 
4222 003 30584 19-12-2006 07:24 Pagina 77  
77  
 
4222 003 30584 19-12-2006 07:24 Pagina 78  
78  
2
3
4
5
6
7
8
9
10  
14  
18  
11  
15  
19  
12  
16  
20  
13  
17  
21  
1
2
1
1
2
2
2
1
 
4222 003 30584 19-12-2006 07:24 Pagina 79  
79  
 
4222 003 30584 19-12-2006 07:24 Pagina 80  
u
4222 003 30584  
 

Peavey Guitar Impact Torino I User Manual
Pelco Switch RB115 User Manual
Pelco Video Game Keyboard C581M B User Manual
Philips Cell Phone CT0390BLK User Manual
Philips Portable DVD Player PET2008 User Manual
Philips Stereo Amplifier BGY587B User Manual
Philips VCR VRZ342AT User Manual
Poulan Snow Blower 415153 User Manual
PVI Industries Water Heater PV 1010b User Manual
PYLE Audio CD Player PDJ150U User Manual